Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Dos Favores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan
G.:
Tanto
daño
yo
te
hice
Хуан
г.:
столько
вреда
я
тебе
причинил
Que
ya
no
puedo
pedirte
Что
я
больше
не
могу
просить
тебя.
Ni
otra
oportunidad,
Ни
одного
другого
шанса.,
Porque
aquella
que
me
diste,
Потому
что
та,
которую
ты
дал
мне.,
La
verdad,
aunque
es
muy
triste
Правда,
хотя
это
очень
грустно
No
la
supe
aprovechar.
Я
не
знал,
как
ей
воспользоваться.
Ya
no
puedo
detenerte,
Я
больше
не
могу
тебя
остановить.,
Se
que
voy
ahora
a
perderte
Я
знаю,
что
теперь
потеряю
тебя.
Y
que
nada
puedo
hacer;
И
что
я
ничего
не
могу
сделать.;
Todo
ahora
se
me
acaba,
Все
теперь
у
меня
заканчивается.,
Si
yo
fuera
tu,
te
daba
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
дал
тебе
Lo
que
quieras
por
volver
Все,
что
ты
хочешь,
чтобы
вернуться.
Rocio:
Para
que
quieres
que
vuelva?
Росио:
Зачем
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся?
Si
por
ti
no
siento
nada;
Если
я
к
тебе
ничего
не
чувствую,;
Para
que
quieres
que
vuelva?
Зачем
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся?
Yo
de
ti
ya
estoy
cansada
Я
уже
устала
от
тебя.
Juan
G.:
Que
pena
si
tu
no
vuelves
Хуан
г.:
Как
жаль,
если
ты
не
вернешься
Pero
no
quiero
que
te
quede
Но
я
не
хочу,
чтобы
ты
остался.
Un
mal
recuerdo
de
mi.
Плохое
воспоминание
обо
мне.
Dos
favores
yo
te
pido:
Две
одолжения,
я
прошу
тебя.:
Que
me
dejes
ser
tu
amigo,
Позволь
мне
быть
твоим
другом.,
Y
me
perdonas
quiero
oir
И
ты
прощаешь
меня,
я
хочу
услышать.
Rocio:
para
que
quieres
que
vuelva?
Росио:
зачем
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся?
Ya
no
estoy
enamorada,
Я
больше
не
влюблена.,
Para
que
quieres
que
vuelva?
Зачем
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся?
Si
de
ti
ya
estoy
cansada
Если
от
тебя
я
уже
устала.
Juan
G.:
te
lo
pido
por
favor
Хуан
Г.:
Я
прошу
Вас,
пожалуйста
Rocio:
si
quieres
tu
amiga
soy,
Росио:
если
вы
хотите,
чтобы
ваш
друг
я,
Pero
ya
no
volvere
Но
я
больше
не
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.