Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Juan Gabriel - El Destino
¿Me
quieres?
Ты
любишь
меня?
Por
ti
yo
siento
un
cariño
К
тебе
я
чувствую
любовь.
Desde
que
éramos
niños,
yo
С
тех
пор,
как
мы
были
детьми,
я
Te
quiero
y
también
te
amo
Я
люблю
тебя,
и
я
тоже
люблю
тебя.
¿Me
quieres?
Ты
любишь
меня?
Aunque
muy
poco
nos
vemos
Хотя
очень
мало
мы
видим
друг
друга
Desde
que
nos
conocemos,
yo
С
тех
пор,
как
мы
встретились,
я
Te
quiero
y
también
te
extraño
Я
люблю
тебя,
и
я
тоже
скучаю
по
тебе.
Es
tan
hermoso
saber
que
en
ti
piensa
otro
ser
y
al
fin
de
este
siglo
Так
прекрасно
знать,
что
о
тебе
думает
другое
существо,
и
в
конце
этого
века
Tú
y
yo
somos
alguien
que
tienen
y
sienten,
cariño
sincero
Ты
и
я-тот,
кто
имеет
и
чувствует,
искренняя
дорогая.
Por
eso
siempre
tú
y
yo,
vivimos
así,
felices
seremos
Вот
почему
мы
с
тобой
всегда
так
живем,
счастливы
будем.
Tú
cuentas
conmigo,
yo
cuento
contigo
Ты
рассчитываешь
на
меня,
я
рассчитываю
на
тебя.
En
cualquier
instante
y
en
cualquier
terreno
В
любое
время
и
в
любой
местности
¿Me
quieres?
Ты
любишь
меня?
Porque
eres
bueno
conmigo
Потому
что
ты
добр
ко
мне.
Pongo
al
amor
de
testigo
qué
Я
ставлю
любовь
свидетеля,
что
Te
quiero
y
también
te
amo
Я
люблю
тебя,
и
я
тоже
люблю
тебя.
¿Me
quieres?
Ты
любишь
меня?
Sí,
te
amo
Да,
я
люблю
тебя.
Confirmo
a
diario
lo
mismo
Я
подтверждаю
то
же
самое
ежедневно
Estoy
a
tu
mismo
ritmo,
soy
Я
в
твоем
же
темпе,
я
Tu
amigo
y
también
tu
hermano
Твой
друг,
а
также
Твой
брат.
Este
cariño
nació,
el
día
en
que
Dios
cruzó
los
caminos
Эта
любовь
родилась
в
тот
день,
когда
Бог
пересек
пути.
Y
puso
tus
ojos,
tus
manos,
tu
canto
y
tu
verso
en
mi
sino
И
положил
глаза
твои,
руки
твои,
пение
твое
и
стих
твой
на
меня,
но
Valió
la
pena
nacer,
por
el
hecho
de
ser,
tú
y
yo
más
que
amigos
Это
стоило
того,
чтобы
родиться,
для
того,
чтобы
быть,
ты
и
я
больше,
чем
друзья.
Cosas
de
la
vida,
cosas
de
la
suerte,
de
esas
cosas
bellas
Вещи
из
жизни,
вещи
из
удачи,
из
этих
прекрасных
вещей.
Que
tiene
el
destino
У
кого
есть
судьба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.