Rocío Dúrcal - Fue un Placer Conocerte - Remasterizado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Fue un Placer Conocerte - Remasterizado




Fue un Placer Conocerte - Remasterizado
Было приятно познакомиться - Ремастеринг
Fue un placer conocerte
Было приятно познакомиться
Y tenerte unos meses...
И иметь тебя несколько месяцев...
Aunque esos meses fueron
Хотя эти месяцы были
El principio y el fin.
Началом и концом.
De un amor tan bonito,
Такой красивой любви,
Aunque no me quisiste...
Хотя ты меня не любил...
Pero yo te quise
Но я любила тебя
Y hoy me tengo que ir.
И сегодня я должна уйти.
Muy feliz fui contigo,
Я была очень счастлива с тобой,
Me conformé con nada
Я довольствовалась ничем,
Y hoy te quedas sin mí...
А сегодня ты остался без меня...
A pesar de que nunca
Несмотря на то, что никогда
Me dijiste "te quiero",
Ты не говорил мне люблю тебя",
Hoy que tengo que irme
Сегодня, когда я должна уйти,
Me demuestras tu amor.
Ты демонстрируешь мне свою любовь.
Pero tengo que irme
Но я должна уйти,
Porque ya no te quiero,
Потому что больше тебя не люблю,
No por qué motivo...
Не знаю почему...
Cosas del corazón.
Сердечные дела.
Fue un placer conocerte
Было приятно познакомиться
Y tenerte unos meses...
И иметь тебя несколько месяцев...
Aunque esos meses fueron
Хотя эти месяцы были
El principio y el fin.
Началом и концом.
De un amor tan bonito,
Такой красивой любви,
Aunque no me quisiste...
Хотя ты меня не любил...
Pero yo te quise
Но я любила тебя
Y hoy me tengo que ir.
И сегодня я должна уйти.
Si me hubieras querido
Если бы ты меня любил,
Cuando yo te pedía
Когда я просила тебя
Que me amaras un poco,
Немного меня любить,
Que me hicieras feliz.
Сделать меня счастливой.
Yo me hubiera quedado
Я бы осталась
Para siempre contigo,
С тобой навсегда,
Pero no fue posible
Но это не было возможно
Y hoy me tengo que ir.
И сегодня я должна уйти.
Yo me hubiera quedado
Я бы осталась
Para siempre contigo,
С тобой навсегда,
Pero no fue posible
Но это не было возможно
Y hoy me tengo que ir.
И сегодня я должна уйти.





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.