Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Homenaje a Agustin Lara
Homenaje a Agustin Lara
Tribute to Agustín Lara
Granada,
tierra
soñada
por
mí
Granada,
land
dreamt
of
by
me
Mi
cantar
se
vuelve
gitano
cuando
estoy
aqui
My
song
becomes
gypsy
when
I
am
here
Mi
cantar
hecho
de
fantasia
My
song
made
of
fantasy
Mi
cantar
flor
de
melancolia
My
song,
flower
of
melancholy
Que
yo
te
vengo
a
dar
That
I
come
to
give
you
Ganada,
morena,
cantada
en
coplas
preciosas
Granada,
brunette,
sung
in
beautiful
verses
No
tengo
otra
cosa
que
darte
un
ramo
de
rosas
I
have
nothing
else
to
give
you
but
a
bouquet
of
roses
De
rosas
de
suave
fragancia
que
le
diera
el
marco
Of
roses
with
a
gentle
fragrance
that
would
frame
A
la
virgen
morena
The
dark-skinned
virgin
Granada,
tu
tierra
esta
llena
de
lindas
mujeres
Granada,
your
land
is
full
of
beautiful
women
De
sangre
y
de
sol
Of
blood
and
sun
Lalaralarala,
lalaralarala
Lalaralarala,
lalaralarala
Acuerdate
de
Acapulco
Remember
Acapulco
De
quellas
noches
Of
those
nights
Maria
Bonita,
Maria
del
alma
Maria
Bonita,
Maria
of
my
soul
Acuerdate
que
en
la
playa
Remember
that
on
the
beach
Con
tus
manitas
With
your
little
hands
Las
estrellitas,
las
enjuagabas
You
would
wash
the
little
stars
Tu
cuerpo,
del
mar
juguete
nave
al
garete
Your
body,
toy
of
the
sea,
adrift
ship
Venían
las
olas
lo
columpiaban
The
waves
came
and
swung
you
Y
cuando
yo
te
miraba
And
when
I
looked
at
you
Lo
digo
con
sentimiento
I
say
it
with
feeling
Mi
pensamiento
me
traicionaba
My
mind
betrayed
me
María,
María,
Bonita
María,
María,
Bonita
Solamente
una
vez
Only
once
Se
entrega
el
alma
Does
the
soul
give
itself
away
Con
la
dulce
y
total
With
sweet
and
total
Renunciacion,
Renunciation,
Y
cuando
ese
milagro
realiza
And
when
that
miracle
happens
El
prodigio
de
amarse,
The
wonder
of
love,
Son
campanas
de
gloria
que
cantan
Bells
of
glory
sing
En
mi
corazon
In
my
heart
Son
campanas
de
gloria
que
cantan
Bells
of
glory
sing
En
mi
corazon
In
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): agustín lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.