Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Jamás Te Prometí un Jardín de Rosas - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamás Te Prometí un Jardín de Rosas - En Vivo
Jamás Te Prometí un Jardín de Rosas - Live
Jamás
te
prometí
un
jardín
de
rosas,
I
never
promised
you
a
rose
garden,
Yo
simplemente
dije
que
te
quiero,
I
simply
said
that
I
love
you,
Y
tú
con
interés
veías
las
cosas,
And
you
saw
things
with
interest,
Pensando
solamente
en
el
dinero.
Thinking
only
about
the
money.
Si
a
eso
llamas
tú...
amor,
If
that's
what
you
call
love,
Te
queda
entonces
mucho
por
sufrir,
You
have
a
lot
left
to
suffer,
Qué
lástima
que
estés
en
ese
error,
It's
a
pity
that
you're
in
that
error,
Te
morirás
sin
nada
siendo
así.
You'll
die
with
nothing
being
like
that.
Está
tu
juventud
en
flor,
Your
youth
is
in
bloom,
Te
queda
mucho
tiempo
vivir,
You
have
a
lot
of
time
left
to
live,
Qué
lástima
que
seas
un
vividor,
What
a
pity
that
you're
a
gold
digger,
Yo
no
te
veo
ningún
buen
por
venir.
I
don't
see
any
good
coming
for
you.
Tú
piensas
que
serás
rico
algún
día,
You
think
that
you'll
be
rich
someday,
Que
como
vividor
tienes
futuro,
That
you
have
a
future
as
a
gold
digger,
Si
piensas
conseguirlo
con
mentiras,
If
you
think
you're
going
to
get
it
with
lies,
Jamás
lo
mirarás
yo
te
lo
juro.
You'll
never
see
it,
I
swear.
No
quiero
estar
presente
en
tu
caída,
I
don't
want
to
be
present
for
your
downfall,
Que
es
todo
lo
que
tienes
bien
seguro.
Which
is
all
that
you
have
for
sure.
Jamás
te
prometí
un
jardín
de
rosas
I
never
promised
you
a
rose
garden
Yo
simplemente
dije
que
te
quiero
I
simply
said
that
I
love
you
Y
tú
con
interés
veías
las
cosas
And
you
saw
things
with
interest
Pensando
solamente
en
el
dinero
Thinking
only
about
the
money
Si
a
eso
llamas
tú...
amor,
If
that's
what
you
call
love,
Entonces
hoy
permíteme
reír,
Then
allow
me
to
laugh
today,
Qué
clase
de
persona
crees
que
soy,
What
kind
of
person
do
you
think
I
am,
Te
crees
indispensable
para
mí.
You
think
you're
indispensable
to
me.
Te
equivocaste
tú
y
yo,
You
and
I
were
wrong,
Y
todo
ese
dinero
que
te
di,
And
all
that
money
that
I
gave
you,
Y
piensas
que
me
duele
sí,
pues
no,
And
you
think
that
it
hurts
me,
well
no,
Me
duele
solo
es
tiempo
que
perdí.
It
only
hurts
me
because
it
was
wasted
time.
Y
piensas
que
serás
rico
algún
día,
And
you
think
that
you'll
be
rich
someday,
Que
como
vividor
tienes
futuro,
That
you
have
a
future
as
a
gold
digger,
Si
piensas
conseguirlo
con
mentiras,
If
you
think
you're
going
to
get
it
with
lies,
Jamás
lo
mirarás
yo
te
lo
juro.
You'll
never
see
it,
I
swear.
No
quiero
estar
presente
en
tu
caída,
I
don't
want
to
be
present
for
your
downfall,
Que
es
todo
lo
que
tienes
bien
seguro...
Which
is
all
that
you
have
for
sure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.