Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Jamás Te Prometí un Jardín de Rosas (with Cecilia Toussaint)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamás Te Prometí un Jardín de Rosas (with Cecilia Toussaint)
Roses Are Not for Me (with Cecilia Toussaint)
Si
a
eso
llamas
tú,
amor
If
that's
what
you
call
love,
Te
queda
entonces
mucho
por
sufrir
Then
you've
got
a
lot
of
suffering
ahead
of
you.
Qué
lástima
que
estés
en
ese
error
It's
a
shame
you're
in
this
error;
Te
morirás
sin
nada
siendo
así
You'll
die
with
nothing
living
like
this.
Está
tu
juventud
en
flor
Your
youth
is
in
bloom;
Te
queda
mucho
tiempo
vivir
You
have
a
lot
of
time
left
to
live.
Qué
lástima
que
seas
un
vividor
It's
a
shame
you're
a
hedonist;
Yo
no
te
veo
ningún
buen
por
venir
I
don't
see
any
good
coming
to
you.
Tú
piensas
que
serás
rico
algún
día
You
think
you'll
be
rich
someday;
Que
como
vividor
tienes
futuro
That
you
have
a
future
as
a
hedonist.
Si
piensas
conseguirlo
con
mentiras
If
you
think
you'll
get
it
with
lies,
Jamás
lo
mirarás
yo
te
lo
juro
You'll
never
have
it,
I
swear.
No
quiero
estar
presente
en
tu
caída
I
don't
want
to
be
present
for
your
downfall,
Que
es
todo
lo
que
tienes
bien
seguro
Which
is
all
you
have
for
sure.
Si
a
eso
llamas
tú,
amor
If
that's
what
you
call
love,
Entonces
hoy
permíteme
reír
Then
allow
me
to
laugh
today.
Qué
clase
de
persona
crees
que
soy
What
kind
of
person
do
you
think
I
am?
Te
crees
indispensable
para
mí
You
think
you're
indispensable
to
me.
Te
equivocaste
tú
y
yo
You're
wrong
about
me
and
you.
Y
todo
ese
dinero
que
te
di
And
all
that
money
I
gave
you,
Y
piensas
que
me
duele
sí,
pues
no
You
think
it
hurts
me,
but
no.
Me
duele
solo
es
tiempo
que
perdí
The
only
thing
it
hurts
is
the
time
I
wasted.
Y
piensas
que
serás
rico
algún
día
You
think
you'll
be
rich
someday;
Que
como
vividor
tienes
futuro
That
you
have
a
future
as
a
hedonist.
Si
piensas
conseguirlo
con
mentiras
If
you
think
you'll
get
it
with
lies,
Jamás
lo
mirarás
yo
te
lo
juro
You'll
never
have
it,
I
swear.
No
quiero
estar
presente
en
tu
caída
I
don't
want
to
be
present
for
your
downfall,
Que
es
todo
lo
que
tienes
bien
seguro.
Which
is
all
you
have
for
sure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Album
Duetos
date de sortie
15-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.