Rocío Dúrcal - La Balanza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - La Balanza




La Balanza
La Balanza
No seré yo la que diga adiós,
I will not be the one to say goodbye,
Solo quiero que entiendas mi posición,
I just want you to understand my position.
Sabe bien que soy una mujer,
You know well that I am a woman,
Que te entrega a cada instante el corazón.
Who gives you my heart every moment.
Y por eso hoy te quiero decir,
And that's why today I want to tell you,
De lo poco que a veces me haces sentir,
Of how little you sometimes make me feel.
Donde estas que ya no te puedo encontrar,
Where are you that I can no longer find you?
Vuela siempre en tu silencio y tu mirar.
You always fly in your silence and your gaze.
Antes que tu indiferencia mate,
Before your indifference kills,
El por que de mi existir,
The reason for my existence,
Déjame si crees que ya no me amas,
Leave me if you think you no longer love me,
Pero no me hagas sufrir.
But don't make me suffer.
Si a mi el tiempo para amarte no me alcanza,
If time does not suffice for me to love you,
Me doy toda sin ninguna condición,
I give myself to you unconditionally.
Mira pues como se inclina la balanza,
See how the balance is tipping,
Le hace falta de tu parte, corazón.
It needs your part, my heart.
Yo no se por que has cambiado así,
I don't know why you've changed like this.
No eres aquel hombre al que aprendí a querer,
You are not the man I learned to love.
Ve a mis ojos y dime que puedo hacer,
Look into my eyes and tell me what I can do.
Sea cual sea la verdad sabré entender.
Whatever the truth is, I will understand.
Antes que tu indiferencia mate,
Before your indifference kills,
El por que de mi existir,
The reason for my existence,
Déjame si crees que ya no me amas,
Leave me if you think you no longer love me,
Pero no me hagas sufrir.
But don't make me suffer.
Si a mi el tiempo para amarte no me alcanza,
If time does not suffice for me to love you,
Me doy toda sin ninguna condición,
I give myself to you unconditionally.
Mira pues como se inclina la balanza,
See how the balance is tipping,
Le hace falta de tu parte, corazón.
It needs your part, my heart.
Le hace falta de tu parte, corazón.
It needs your part, my heart.
Le hace falta de tu parte, corazón.
It needs your part, my heart.





Writer(s): Marco Antonio Solís


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.