Rocío Dúrcal - La Verdad de la Verdad - Remasterizado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - La Verdad de la Verdad - Remasterizado




La Verdad de la Verdad - Remasterizado
Истина истины - Ремастеринг
La verdad de la verdad
Истина истины
Acércate a la luz
Подойди к свету,
Que quiero verte
Я хочу видеть тебя.
No finjas, no te escondas,
Не притворяйся, не прячься,
No te escapes, no disimules amor
Не убегай, не скрывай свою любовь.
Y deja de mirar igual que un niño
И перестань смотреть, как ребенок.
Me parece que ya es hora que hablemos
Мне кажется, нам пора поговорить,
y yo
Тебе и мне.
Hay alguien por ahí,
Кто-то говорит,
Diciendo cosas
Разные вещи,
Que siento que te deje el paso libre
И я чувствую, что даю тебе полную свободу,
Que pasas ya de
Что ты уже забыл обо мне.
Pues bien, dímelo
Так скажи мне это,
De cara a cara
Лицом к лицу,
Y yo haré lo que haga falta
И я сделаю все, что нужно,
Por que seas
Чтобы ты был
Feliz
Счастлив.
Vamos dímelo ya
Скажи мне сейчас,
La verdad de la verdad
Истину истины,
Hiera o no hiera
Ранит она или нет,
Porque yo estoy dispuesta
Потому что я готова
A luchar como una fiera
Бороться, как тигрица.
Vamos dímelo ya
Давай, скажи мне,
La verdad de la verdad
Истину истины.
Será valiente
Будь смелым,
Y si quieres que luche por ti
И если хочешь, чтобы я боролась за тебя,
A muerte
Насмерть.
Acércate a la luz
Подойди к свету,
Que quiero verte
Я хочу видеть тебя.
No finjas, no te escondas,
Не притворяйся, не прячься,
No te escapes, no disimules amor
Не убегай, не скрывай свою любовь.
Y deja de mirar igual que un niño
И перестань смотреть, как ребенок.
Es preciso que tengamos dos palabras
Нам нужно поговорить,
Los dos
Нам двоим.
Me harté de repetir
Я устала повторять,
Que eras mío
Что ты мой,
Que a mi me resbalaba las mentiras
Что мне все равно на ложь,
Que te dejaran vivir
Что тебе позволяли жить,
Y eras para
И ты был для меня
Lo más sagrado
Самым святым.
Y aunque no fueras perfecto
И даже если ты не идеален,
Yo te acepto
Я принимаю тебя
Así
Таким.
Vamos dímelo ya
Скажи мне сейчас,
La verdad de la verdad
Истину истины,
Hiera o no hiera
Ранит она или нет,
Porque yo estoy dispuesta a luchar
Потому что я готова бороться
Como una fiera
Как тигрица.
Vamos dímelo ya
Скажи мне сейчас,
La verdad de la verdad
Истину истины,
Hiera o no hiera
Ранит она или нет,
Porque yo estoy dispuesta a lucha
Потому что я готова бороться
Contra quien sea
С кем угодно.
Vamos dímelo ya
Скажи мне сейчас,
La verdad de la verdad
Истину истины.
Seré valiente
Я буду смелой,
Y si quieres que luche por ti
И если хочешь, чтобы я боролась за тебя,
A muerte
Насмерть.





Writer(s): Garcia Rafael Perez Botija


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.