Paroles et traduction Rocío Dúrcal - La Diferencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Diferencia
The Difference
Aunque
malgastes
Even
if
you
waste
El
tiempo
sin
mi
cariño
Time
without
my
affection
Y
aunque
no
quieras
And
even
if
you
don't
want
Este
amor
que
yo
te
ofrezco.
This
love
that
I
offer
you.
Y
aunque
no
quieras
And
even
if
you
don't
want
to
Pronunciar
mi
humilde
nombre
Utter
my
humble
name
De
cualquier
modo
Either
way
Yo
te
seguiré
queriendo.
I
will
continue
to
love
you.
Yo
sé
que
nunca
I
know
that
never
Querrás
jamás
amarme,
Will
you
ever
want
to
love
me,
Que
a
tu
cariño
That
to
your
love
Llegué
demasiado
tarde.
I
came
too
late.
No
me
desprecies,
Do
not
scorn
me,
No
es
mi
culpa,
no
seas
malo
It
is
not
my
fault,
do
not
be
cruel
Porque
tú
eres
Because
you
are
De
quien
quiero
enamorarme.
The
one
I
want
to
fall
in
love
with.
Qué
daño
puedo
hacerte
What
harm
can
I
do
to
you
Con
quererte,
By
loving
you,
Si
no
me
quieres
tú
If
you
do
not
love
me
Yo
te
comprendo.
I
understand.
Perfectamente
sé
I
know
perfectly
well
Que
no
nací
yo
para
ti,
That
I
was
not
born
for
you,
Pero
qué
puedo
hacer
But
what
can
I
do
Si
ya
te
quiero.
If
I
already
love
you.
De
esta
manera,
In
this
way,
Yo
te
quiero
tal
y
cual
I
love
you
just
as
you
are
Y
sin
condiciones.
And
without
conditions.
Sin
esperar
que
un
día
Without
expecting
that
one
day
Tú
me
quieras
como
yo,
You
will
love
me
as
I
do,
Conciente
estoy
mi
amor
I
am
aware,
my
love
Que
nunca
me
querrás.
That
you
will
never
love
me.
Tal
vez
mañana
Maybe
tomorrow
Yo
despierte
sola,
I
will
wake
up
alone,
Pero
por
el
momento
But
for
now
Quiero
estar
soñando.
I
want
to
keep
dreaming.
No
me
despiertes
tú,
Don't
wake
me
up,
No
ves
que
así
yo
soy
feliz...
Can't
you
see
that
I
am
happy
like
this...
Conciente
estoy,
mi
amor,
I
am
aware,
my
love,
Que
no
eres
para
mí.
That
you
are
not
for
me.
No
hay
necesidad
There
is
no
need
Que
me
desprecies,
For
you
to
scorn
me,
Tú
ponte
en
mi
lugar...
Put
yourself
in
my
place...
¿A
ver
qué
harías?
Let's
see
what
you
would
do.
La
diferencia
The
difference
Entre
tú
y
yo
sería,
corazón,
Between
you
and
me
would
be,
darling,
Que
yo
en
tu
lugar...
That
I
in
your
place...
Que
yo
en
tu
lugar...
That
I
in
your
place...
Sí
te
amaría.
Yes,
I
would
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.