Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Las Viudas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
que
sola
y
hay
que
triste,
Oh,
how
lonely
and
how
sad,
Se
queda
la
viuda,
A
widow
is
left
behind,
Soledad
que
necesita,
She
needs
solitude,
Urgente
ayuda.
Urgent
help.
En
la
cámara
nupcial,
In
the
bridal
chamber,
Ya
no
hay
sombra
conyugal,
There
is
no
longer
a
conjugal
shadow,
Y
en
el
baño,
el
pobre
espejo,
And
in
the
bathroom,
the
poor
mirror,
No
tiene
el
reflejo
de
lo
habitual.
Does
not
have
the
reflection
of
what
is
usual.
Si
resulta
que
viuda,
If
a
widow,
Es
una
viudita,
Is
a
young
widow,
Más
cariño
y
mucho
mimo,
More
affection
and
much
love,
Es
lo
que
necesita.
Is
what
she
needs.
El
amor
que
ella
aprendió,
The
love
she
learned,
En
el
prologo
quedo,
In
the
prologue
it
is
unclear,
Haber
quien
es
el
que
puede,
Let's
see
who
can
be,
Que
al
difunto
herede
lo
que
aquí
dejo.
The
one
who
inherits
what
I
leave
here.
Hay
que
triste
ser
la
viuda,
Oh,
how
sad
to
be
a
widow,
Que
un
marido
llora,
llora,
Who
cries
for
a
husband,
cries,
Al
quedarse
sin
la
ayuda,
To
be
left
without
the
help,
Que
le
falta
ahora,
ahora.
That
she
needs
now,
now.
No
hago
más
que
suspirar,
I
do
nothing
but
sigh,
No
me
puedo
consolar,
I
cannot
be
consoled,
Y
es
que
pienso
con
tristeza,
And
I
think
with
sadness,
Que
ya
la
cabeza
no
va
a
levantar.
That
his
head
will
no
longer
rise.
Hay
que
triste
es
el
vacío,
Oh,
how
sad
is
the
emptiness,
Que
ha
quedado
en
una,
una,
That
has
been
left
in
one,
one,
Aunque
me
dejo
lo
mío,
Although
I
leave
my
fortune,
Que
es
una
fortuna,
tuna,
Which
is
a
fortune,
tuna,
Una
finca
de
labor,
A
farm,
Explosivos
y
exterior,
Explosives
and
exterior,
Y
por
eso
busco
un
hombre,
And
that's
why
I'm
looking
for
a
man,
A
quien
luego
nombre
mi
administrador.
Who
I
will
later
name
as
my
administrator.
Adminístreme
usted,
Sir,
administer
to
me,
Lo
que
el
pobrecito
dejo,
What
the
poor
man
left,
Hágalo
para
que
su
vacío,
Do
it
so
that
his
emptiness,
No
sienta,
yo.
I
don't
feel
it.
Acabo
mi
luna
de
miel,
My
honeymoon
is
over,
Y
se
fue
mi
dicha
con
el.
And
my
happiness
went
with
it.
Adminístreme
usted,
Sir,
administer
to
me,
Lo
que
le
pobrecito
dejo,
What
the
poor
man
left,
Hágalo
para
que
su
vacío,
Do
it
so
that
his
emptiness,
No
sienta,
yo.
I
don't
feel
it.
Enviude
y
estoy
sin
amor.
I
am
a
widow
and
I
am
without
love.
Adminístreme
usted,
Sir,
administer
to
me,
Lo
que
el
me
dejo.
What
he
left
me.
Le
administrare
lo
que
el
pobrecito
dejo,
I
will
administer
to
you
what
the
poor
man
left,
Y
lo
haré
para
que
su
vacío,
And
I
will
do
it
so
that
his
emptiness,
No
sienta,
no.
You
do
not
feel
it.
Acabo
mi
luna
de
miel,
My
honeymoon
is
over,
Y
se
fue
mi
dicha
con
el.
And
my
happiness
went
with
it.
Adminístreme
usted,
Sir,
administer
to
me,
Lo
que
le
pobrecito
dejo,
What
the
poor
man
left,
Hágalo
para
que
su
vacío,
Do
it
so
that
his
emptiness,
No
sienta,
yo.
I
don't
feel
it.
Enviudo
y
esta
sin
amor.
I
am
a
widow
and
I
am
without
love.
Adminístreme
usted,
Sir,
administer
to
me,
Lo
que
el
me
dejo.
What
he
left
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francisco alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.