Rocío Dúrcal - Luz de Luna - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Luz de Luna - En Vivo




Luz de Luna - En Vivo
Лунный свет - Вживую
Yo quiero luz de luna
Я хочу лунный свет
Para mi noche triste
Для своей печальной ночи
Para sentir divina
Чтобы почувствовать себя божественно
La ilusión que me trajiste
С иллюзией, которую ты принес
Para sentirte mía
Чтобы почувствовать тебя своим
Mía tú, como ninguna
Только моим, как никто другой
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушел
No he tenido luz de luna
У меня не было лунного света
Yo siento tus amarras
Я чувствую твои объятия
Como garfios, como garras
Как крючки, как когти
Que me ahogan en la playa
Которые топят меня на берегу
De la farra y el dolor
Веселья и боли
Si llevo tus cadenas
Если я ношу твои цепи
A rastras en la noche callada
Волоча их в тихой ночи
Que sea plenilunada
Пусть будет полнолуние
Azul, como ninguna
Синий, как ничто другое
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушел
No he tenido luz de luna
У меня не было лунного света
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушел
No he tenido luz de luna
У меня не было лунного света
Si ya no vuelves nunca
Если ты никогда не вернешься
Provincianita mía
Моя маленькая провинциалка
A mi senda querida
На мою любимую тропинку
Que está triste, que está fría
Которая печальна, которая холодна
Que al menos tu recuerdo
Пусть хотя бы твое воспоминание
Ponga luz sobre mi bruma
Озарит морок
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушел
No he tenido luz de luna
У меня не было лунного света
Yo siento tus amarras
Я чувствую твои объятия
Como garfios, como garras
Как крючки, как когти
Que me ahogan en la playa
Которые топят меня на берегу
De la farra y el dolor
Веселья и боли
Si llevo tus cadenas
Если я ношу твои цепи
A rastras en la noche callada
Волоча их в тихой ночи
Que sea plenilunada
Пусть будет полнолуние
Azul, como ninguna
Синий, как ничто другое
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушел
No he tenido luz de luna
У меня не было лунного света
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушел
No he tenido (¿qué cosa, chaparrita?)
У меня не было (чего, подружка?)
Luz de luna
Лунного света





Writer(s): Alvaro Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.