Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Mas Te Vale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Te Vale
Ты Заслуживаешь Большего
Más
te
vale,
Ты
заслуживаешь
большего,
чем
я,
Más
te
vale,
que
conmigo
seas
sincero,
Больше,
чем
просто
чепуха
и
ложь,
Ya
no
creas
que
voy
ha
ser
tu
bacilón,
Я
не
тот,
кем
притворяюсь,
Tienes
fama
de
don
Juan
y
de
embustero,
У
меня
репутация
донжуана
и
обманщика,
Y
que
te
gusta
compartir
el
corazón.
И
мне
нравится
разбивать
сердца.
Más
te
vale
que
me
quieras
a
la
buena,
Ты
заслуживаешь
кого-то
лучшего,
чем
я,
Y
una
pena
en
la
conciencia
te
ahorrarás,
Кого-то,
кто
будет
искренен
с
тобой,
Si
me
engañas
es
mi
olvido
tu
condena,
Если
я
обману
тебя,
ты
забудешь
меня,
Y
en
verdad
yo
cada
día
te
quiero
más.
А
на
самом
деле
я
люблю
тебя
с
каждым
днем
все
больше.
Más
te
vale,
que
olvides
a
tus
amantes,
Ты
заслуживаешь
большего,
чем
я,
Si
no
quieres
nada
más
déjame
en
paz,
Если
ты
хочешь
большего,
оставь
меня
в
покое,
Esos
juegos
son
para
los
principiantes,
Эти
игры
для
новичков,
Si
amar
quieres,
ven
conmigo,
aprenderás.
Если
ты
хочешь
любви,
приходи
ко
мне,
и
я
научу
тебя.
Más
te
vale,
Ты
заслуживаешь
большего,
чем
я,
Más
te
vale,
que
conmigo
seas
derecho,
Ты
заслуживаешь
честности,
Y
no
abrigues
en
tu
pecho
falsedad,
И
не
верь
лжи,
которую
я
говорю,
Ya
lo
dijo
aquel
refrán
del
dicho
al
hecho,
Как
в
той
пословице,
от
слов
до
дела,
Hay
buen
trecho
de
cual
es
tu
realidad.
Огромная
пропасть
в
твоей
реальности.
Más
te
vale,
que
me
quieras
a
la
buena,
Ты
заслуживаешь
кого-то
лучшего,
чем
я,
Y
una
pena
en
la
conciencia
te
ahorrarás,
Кого-то,
кто
будет
искренен
с
тобой,
Si
me
engañas
es
mi
olvido
tu
condena,
Если
я
обману
тебя,
ты
забудешь
меня,
Y
en
verdad
yo
cada
día
te
quiero
más.
А
на
самом
деле
я
люблю
тебя
с
каждым
днем
все
больше.
Más
te
vale,
que
olvides
a
tus
amantes,
Ты
заслуживаешь
большего,
чем
я,
Si
no
quieres
nada
más
déjame
en
paz,
Если
ты
хочешь
большего,
оставь
меня
в
покое,
Esos
juegos
son
para
los
principiantes,
Эти
игры
для
новичков,
Si
amar
quieres,
ven
conmigo,
aprenderás.
Если
ты
хочешь
любви,
приходи
ко
мне,
и
я
научу
тебя.
Más
te
vale.
Ты
заслуживаешь
большего,
чем
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa, Joan Sebastian
Album
Desaires
date de sortie
24-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.