Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Me Despertó la Realidad
Me Despertó la Realidad
Reality Awakened Me
Sentí
tristeza
al
comprender
que
no
fue
un
sueño
I
felt
sadness
when
I
realized
it
was
not
a
dream
Que
fue
verdad
tu
te
habías
ido
para
siempre
That
it
was
true,
you
had
left
forever
Me
despertó
la
realidad
y
fue
la
muerte
Reality
awakened
me,
and
it
was
the
death
De
mi
alegría
y
mi
ilusión
de
no
perderte
Of
my
joy
and
my
desire
not
to
lose
you
Con
que
razón
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
With
good
reason
I
felt
the
weariness
of
your
kisses
Te
pregunte
si
todavía
me
querías
I
asked
you
if
you
still
loved
me
Y
con
silencio
contestabas
mi
pregunta
And
with
silence,
you
answered
my
question
Si
es
tan
divina
la
verdad
porque
mentías
If
the
truth
is
so
divine,
why
did
you
lie?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
I
did
everything
possible
so
that
one
day
Tu
me
quisieras
como
yo
necesitaba
You
would
love
me
as
I
needed
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
amor
ya
lo
tenias
After
all,
you
already
had
my
love
Yo
con
un
poco
de
tu
amor
me
conformaba
I
was
satisfied
with
just
a
little
of
your
love
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
cuando
te
fuiste
And
you
didn't
even
say
goodbye
when
you
left
Y
todavía
yo
pensaba
que
era
un
sueño
And
I
still
thought
it
was
a
dream
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Reality
awakened
me,
and
it
was
my
death
Tu
ausencia
fue
de
mi
vivir
el
cruel
veneno.
Your
absence
was
the
cruel
poison
of
my
life.
Con
que
razón
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
With
good
reason
I
felt
the
weariness
of
your
kisses
Te
pregunte
si
todavía
me
querías
I
asked
you
if
you
still
loved
me
Y
con
silencio
me
contestabas
mi
pregunta
And
with
silence,
you
answered
my
question
Si
es
tan
divina
la
verdad
porque
mentías
If
the
truth
is
so
divine,
why
did
you
lie?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
I
did
everything
possible
so
that
one
day
Tu
me
quisieras
como
yo
necesitaba
You
would
love
me
as
I
needed
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
amor
ya
lo
tenias
After
all,
you
already
had
my
love
Yo
con
un
poco
de
tu
amor
me
conformaba
I
was
satisfied
with
just
a
little
of
your
love
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
cuando
te
fuiste
And
you
didn't
even
say
goodbye
when
you
left
Y
todavía
yo
pensaba
que
era
un
sueño
And
I
still
thought
it
was
a
dream
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Reality
awakened
me,
and
it
was
my
death
Tu
ausencia
fue
de
mi
vivir
el
cruel
veneno
Your
absence
was
the
cruel
poison
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.