Rocío Dúrcal - Me Despertó la Realidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Me Despertó la Realidad




Me Despertó la Realidad
Reality Awakened Me
Sentí tristeza al comprender que no fue un sueño
I felt sadness when I realized it was not a dream
Que fue verdad tu te habías ido para siempre
That it was true, you had left forever
Me despertó la realidad y fue la muerte
Reality awakened me, and it was the death
De mi alegría y mi ilusión de no perderte
Of my joy and my desire not to lose you
Con que razón sentí el cansancio de tus besos
With good reason I felt the weariness of your kisses
Te pregunte si todavía me querías
I asked you if you still loved me
Y con silencio contestabas mi pregunta
And with silence, you answered my question
Si es tan divina la verdad porque mentías
If the truth is so divine, why did you lie?
Yo hice todo lo posible porque un día
I did everything possible so that one day
Tu me quisieras como yo necesitaba
You would love me as I needed
Al fin y al cabo que mi amor ya lo tenias
After all, you already had my love
Yo con un poco de tu amor me conformaba
I was satisfied with just a little of your love
Y no me diste ni tu adiós cuando te fuiste
And you didn't even say goodbye when you left
Y todavía yo pensaba que era un sueño
And I still thought it was a dream
Me despertó la realidad y fue mi muerte
Reality awakened me, and it was my death
Tu ausencia fue de mi vivir el cruel veneno.
Your absence was the cruel poison of my life.
Con que razón sentí el cansancio de tus besos
With good reason I felt the weariness of your kisses
Te pregunte si todavía me querías
I asked you if you still loved me
Y con silencio me contestabas mi pregunta
And with silence, you answered my question
Si es tan divina la verdad porque mentías
If the truth is so divine, why did you lie?
Yo hice todo lo posible porque un día
I did everything possible so that one day
Tu me quisieras como yo necesitaba
You would love me as I needed
Al fin y al cabo que mi amor ya lo tenias
After all, you already had my love
Yo con un poco de tu amor me conformaba
I was satisfied with just a little of your love
Y no me diste ni tu adiós cuando te fuiste
And you didn't even say goodbye when you left
Y todavía yo pensaba que era un sueño
And I still thought it was a dream
Me despertó la realidad y fue mi muerte
Reality awakened me, and it was my death
Tu ausencia fue de mi vivir el cruel veneno
Your absence was the cruel poison of my life





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.