Paroles et traduction Rocío Dúrcal - No Sirvo para Estar Sin Ti - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sirvo para Estar Sin Ti - Remasterizado
Не могу без тебя - Ремастеринг
Estoy
atada
a
ti,
no
lo
puedo
remediar
Я
привязана
к
тебе,
ничего
не
могу
поделать
Como
el
rio
al
mar
y
el
preso
a
la
cadena
Как
река
к
морю,
а
заключенный
к
цепям
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
И
если
хочешь,
чтобы
я
сказала
правду
No
me
pienso
desatar,
asi
me
muera
Я
не
собираюсь
освобождаться,
даже
если
умру
Ire
pegada
a
ti,
esperando
tu
señal
Буду
рядом
с
тобой,
ожидая
твоего
знака
Para
darte
lo
que
usted
ordene
y
mande
Чтобы
дать
тебе
то,
что
ты
прикажешь
и
пожелаешь
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
И
если
хочешь,
чтобы
я
сказала
правду
No
te
pienso
abandonar
asi
me
maten
Я
не
собираюсь
тебя
покидать,
даже
если
меня
убьют
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
Ведь
я
не
могу
без
тебя
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estas
Я
теряюсь
там,
где
тебя
нет
Tuya
es
mi
suerte,
tuya
es
mi
vida
Моя
судьба
- твоя,
моя
жизнь
- твоя
Me
llevas
prendida
alla
donde
vas
Ты
ведешь
меня
за
собой,
куда
бы
ты
ни
шел
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
Ведь
я
не
могу
без
тебя
Y
es
que
me
has
hecho
esclava
de
tu
amor
Ты
сделал
меня
рабыней
своей
любви
Has
lo
que
quieras
hacer
conmigo
Делай
со
мной,
что
хочешь
Yo
solo
te
sigo
lo
entiendas
o
no
Я
просто
следую
за
тобой,
понимаешь
ты
это
или
нет
Te
guardo
para
ti
lo
mejor
que
puedo
dar
Я
храню
для
тебя
все
лучшее,
что
могу
дать
Porque
eres
tu
lo
unico
importante
Потому
что
ты
единственный,
кто
важен
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
И
если
хочешь,
чтобы
я
сказала
правду
Jamas
te
dejare
asi
me
maten
Я
никогда
тебя
не
оставлю,
даже
если
меня
убьют
Te
sere
simpre
tan
fiel
como
un
perro
guardian
Я
буду
тебе
верна,
как
сторожевой
пес
A
tu
lado
siempre
sea
como
sea
Рядом
с
тобой
всегда,
что
бы
ни
случилось
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
И
если
хочешь,
чтобы
я
сказала
правду
Jamas
te
dejare
asi
me
muera
Я
никогда
тебя
не
оставлю,
даже
если
умру
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
Ведь
я
не
могу
без
тебя
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estas
Я
теряюсь
там,
где
тебя
нет
Tuya
es
mi
suerte,
tuya
es
mi
vida
Моя
судьба
- твоя,
моя
жизнь
- твоя
Me
llevas
prendida
alla
donde
vas
Ты
ведешь
меня
за
собой,
куда
бы
ты
ни
шел
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
Ведь
я
не
могу
без
тебя
Y
es
que
me
has
hecho
esclava
de
tu
amor
Ты
сделал
меня
рабыней
своей
любви
Has
lo
que
quieras
hacer
conmigo
Делай
со
мной,
что
хочешь
Yo
solo
te
sigo,
lo
quieras
o
no
Я
просто
следую
за
тобой,
хочешь
ты
этого
или
нет
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
Ведь
я
не
могу
без
тебя
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estas
Я
теряюсь
там,
где
тебя
нет
Tuya
es
mi
suerte
tuya
es
mi
vida
Моя
судьба
- твоя,
моя
жизнь
- твоя
Me
llevas
prendida
alla
donde
vas.
Ты
ведешь
меня
за
собой,
куда
бы
ты
ни
шел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Rafael Perez Botija
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.