Paroles et traduction Rocío Dúrcal - No Sirvo para Estar Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sirvo para Estar Sin Ti
I Can't Be Without You
Estoy
atada
a
ti,
I'm
tied
to
you,
No
lo
puedo
remediar
I
can't
help
it
Como
el
río
al
mar,
y
el
preso
a
la
cadena
Like
the
river
to
the
sea,
and
the
prisoner
to
the
chain
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
No
me
pienso
desatar,
I
don't
plan
to
untie,
Así
me
muera
Even
if
I
die
Iré
pegada
a
ti,
I'll
stick
to
you,
Esperando
tu
señal
Waiting
for
your
signal
Para
darte
lo
que
usted
ordene
y
mande
To
give
you
whatever
you
order
and
command
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
No
te
pienso
abandonar,
I
don't
plan
to
leave
you,
Así
me
maten
Even
if
they
kill
me
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
And
it's
that
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estás
And
it's
that
I
get
lost
where
you're
not
Tuya
es
mi
suerte,
tuya
es
mi
vida
Mine
is
your
fate,
mine
is
my
life
Me
llevas
prendida
allá
donde
vas
You
take
me
with
you
wherever
you
go
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
And
it's
that
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
has
hecho
esclava
de
tu
amor
And
it's
that
you've
made
me
a
slave
to
your
love
Has
lo
que
quieras
hacer
conmigo
Do
whatever
you
want
to
do
with
me
Yo
solo
te
sigo
lo
entiendas
o
no
I
just
follow
you
whether
you
understand
it
or
not
Te
guardo
para
ti,
I
keep
you
for
you,
Lo
mejor
que
puedo
dar
The
best
I
can
give
Porque
eres
tu
lo
único
importante
Because
you
are
the
only
thing
that
matters
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
Jamás
te
dejaré,
I'll
never
leave
you,
Así
me
maten
Even
if
they
kill
me
Te
seré
siempre
tan
fiel
como
un
perro
guardián
I
will
always
be
as
faithful
to
you
as
a
guard
dog
A
tu
lado
siempre
sea
como
sea
By
your
side
always,
whatever
happens
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
Jamas
te
dejaré,
I'll
never
leave
you,
Así
me
muera
Even
if
I
die
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
And
it's
that
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estás
And
it's
that
I
get
lost
where
you're
not
Tuya
es
mi
suerte,
tuya
es
mi
vida
Mine
is
your
fate,
mine
is
my
life
Me
llevas
prendida
allá
donde
vas
You
take
me
with
you
wherever
you
go
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
And
it's
that
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
has
hecho
esclava
de
tu
amor
And
it's
that
you've
made
me
a
slave
to
your
love
Has
lo
que
quieras
hacer
conmigo
Do
whatever
you
want
to
do
with
me
Yo
solo
te
sigo,
lo
quieras
o
no
I
just
follow
you,
whether
you
like
it
or
not
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
And
it's
that
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estás
And
it's
that
I
get
lost
where
you're
not
Tuya
es
mi
suerte
tuya
es
mi
vida
Mine
is
your
fate,
mine
is
my
life
Me
llevas
prendida
allá
donde
vas
You
take
me
with
you
wherever
you
go
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
And
it's
that
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
has
hecho
esclava
de
tu
amor
And
it's
that
you've
made
me
a
slave
to
your
love
Has
lo
que
quieras
hacer
conmigo
Do
whatever
you
want
to
do
with
me
Yo
solo
te
sigo,
lo
quieras
o
no
I
just
follow
you,
whether
you
like
it
or
not
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti...
And
it's
that
I
can't
be
without
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARCIA RAFAEL PEREZ BOTIJA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.