Rocío Dúrcal - No Sirvo para Estar Sin Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - No Sirvo para Estar Sin Ti




No Sirvo para Estar Sin Ti
Я не могу быть без тебя
Estoy atada a ti,
Я привязана к тебе,
No lo puedo remediar
Я не могу этого избежать.
Como el río al mar, y el preso a la cadena
Как река к морю, и узник к цепи,
Y si quieres que te diga la verdad
И если хочешь знать правду,
No me pienso desatar,
Я не собираюсь освобождаться,
Así me muera
Даже если умру.
Iré pegada a ti,
Я буду следовать за тобой,
Esperando tu señal
Ожидая твоего сигнала,
Para darte lo que usted ordene y mande
Чтобы дать тебе, что ты прикажешь и потребуешь,
Y si quieres que te diga la verdad
И если хочешь знать правду,
No te pienso abandonar,
Я не собираюсь тебя оставить,
Así me maten
Даже если меня убьют.
Y es que no sirvo para estar sin ti
Я просто не могу быть без тебя
Y es que me pierdo donde tu no estás
Я теряюсь, когда тебя нет рядом,
Tuya es mi suerte, tuya es mi vida
Ты - моя судьба, ты - моя жизнь,
Me llevas prendida allá donde vas
Ты забираешь меня с собой, куда бы ты не пошёл.
Y es que no sirvo para estar sin ti
Я просто не могу быть без тебя
Y es que me has hecho esclava de tu amor
Ты сделал меня рабыней твоей любви,
Has lo que quieras hacer conmigo
Делай со мной, что хочешь,
Yo solo te sigo lo entiendas o no
Я просто следую за тобой, понимаешь ты это или нет.
Te guardo para ti,
Я сохраняю для тебя
Lo mejor que puedo dar
Лучшее, что могу дать,
Porque eres tu lo único importante
Потому что ты - единственное, что важно,
Y si quieres que te diga la verdad
И если хочешь знать правду,
Jamás te dejaré,
Я никогда не оставлю тебя,
Así me maten
Даже если меня убьют.
Te seré siempre tan fiel como un perro guardián
Я буду тебе всегда верна, как верный сторожевой пес,
A tu lado siempre sea como sea
Всегда рядом с тобой, каким бы ни было,
Y si quieres que te diga la verdad
И если хочешь знать правду,
Jamas te dejaré,
Я никогда не оставлю тебя,
Así me muera
Даже если умру.
Y es que no sirvo para estar sin ti
Я просто не могу быть без тебя
Y es que me pierdo donde tu no estás
Я теряюсь, когда тебя нет рядом,
Tuya es mi suerte, tuya es mi vida
Ты - моя судьба, ты - моя жизнь,
Me llevas prendida allá donde vas
Ты забираешь меня с собой, куда бы ты не пошёл.
Y es que no sirvo para estar sin ti
Я просто не могу быть без тебя
Y es que me has hecho esclava de tu amor
Ты сделал меня рабыней твоей любви,
Has lo que quieras hacer conmigo
Делай со мной, что хочешь,
Yo solo te sigo, lo quieras o no
Я просто следую за тобой, хочешь ты этого или нет.
Y es que no sirvo para estar sin ti
Я просто не могу быть без тебя
Y es que me pierdo donde tu no estás
Я теряюсь, когда тебя нет рядом,
Tuya es mi suerte tuya es mi vida
Ты - моя судьба, ты - моя жизнь,
Me llevas prendida allá donde vas
Ты забираешь меня с собой, куда бы ты не пошёл.
Y es que no sirvo para estar sin ti
Я просто не могу быть без тебя
Y es que me has hecho esclava de tu amor
Ты сделал меня рабыней твоей любви,
Has lo que quieras hacer conmigo
Делай со мной, что хочешь,
Yo solo te sigo, lo quieras o no
Я просто следую за тобой, хочешь ты этого или нет.
Y es que no sirvo para estar sin ti...
Я просто не могу быть без тебя...





Writer(s): GARCIA RAFAEL PEREZ BOTIJA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.