Rocío Dúrcal - Otelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Otelo




Otelo
Othello
Es mi caballo hermoso,
Oh, my beautiful steed,
De negro pelo,
With your raven hair,
Por noble y por celoso,
So noble and so jealous,
Le puse Otelo.
I named you Othello.
Por noble y por celoso,
So noble and so jealous,
Le puse Otelo,
I named you Othello,
Es mi caballo hermoso,
Oh, my beautiful steed,
De negro pelo.
With your raven hair.
Que bien bracea, que bien bracea,
How well you prance, how well you prance,
Y al verme cariñoso caracolea,
And when you see me, you lovingly caracole,
Caraco, caracolea.
Caraco, caracole.
Viene siempre conmigo,
You always come with me,
Manso y ufano,
Gentle and proud,
Y la azúcar y el trigo,
And the sugar and wheat,
Como en mi mano, como en mi mano.
Just like in my hand, just like in my hand.
Y aunque os asombre,
And though it may amaze you,
Y aunque os asombre,
And though it may amaze you,
Su mirar es humano,
Your gaze is human,
Como el de un hombre,
Like that of a man,
Como el de un hombre.
Like that of a man.
Ole mi Otelo, ole mi Otelo,
Olé, my Othello, olé, my Othello,
Con sus crines al aire,
With your flowing mane,
De terciopelo.
Of velvet.
Ole mi Otelo,
Olé, my Othello,
En tu silla montada,
In your saddle, I ride,
Voy hasta el cielo,
Up to heaven,
Voy hasta el cielo,
Up to heaven,
Voy hasta el cielo,
Up to heaven,
Voy hasta el cielo.
Up to heaven.
Si ve que con agrado,
If he sees that with pleasure,
Miro un potrillo,
I look at a colt,
Se pone fu rumiado,
He becomes sullen,
Como un chiquillo.
Like a little boy.
Se pone fu rumiado,
He becomes sullen,
Como un chiquillo,
Like a little boy,
Si ve que con agrado,
If he sees that with pleasure,
Miro un potrillo.
I look at a colt.
No aguanta un pelo,
He can't stand it,
No aguanta un pelo,
He can't stand it,
Le va que ni pintado,
It suits him so well,
Llamarse Otelo.
To be called Othello.
Llamarse, llamarse Otelo.
To be called, to be called Othello.
Cuando baja hasta el río,
When he goes down to the river,
Por los jarales,
Through the gorse,
Dicen vaya bravío,
They say, how fierce,
Mis mayorales,
My foremen,
Mis mayorales.
My foremen.
Parece un rayo,
He looks like lightning,
Parece un rayo,
He looks like lightning,
Tan veloz como el mío,
As fast as mine,
No hay un caballo,
There is no horse,
No hay un caballo.
There is no horse.
Ole mi Otelo, ole mi Otelo,
Olé, my Othello, olé, my Othello,
Con sus crines al aire,
With your flowing mane,
De terciopelo.
Of velvet.
Ole mi Otelo,
Olé, my Othello,
En su silla montada,
In your saddle, I ride,
Voy hasta el cielo,
Up to heaven,
Voy hasta el cielo,
Up to heaven,
Voy hasta el cielo,
Up to heaven,
Voy hasta el cielo.
Up to heaven.





Writer(s): raphael leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.