Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Por Que Fue Que Te Ame? - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que Fue Que Te Ame? - Remasterizado
Почему я тебя так полюбила? - Ремастеринг
Por
haberte
amado
tanto,
vida
mía
За
то,
что
я
так
сильно
тебя
любила,
моя
жизнь
Mira
ahora,
me
quedé
sin
tu
cariño
Смотри
теперь,
я
осталась
без
твоей
ласки
Yo
creía
que
a
mi
amor
correspondías
Я
думала,
что
ты
отвечаешь
мне
взаимностью
Pero
no,
no
era
a
mí,
sino
a
un
amigo
Но
нет,
это
был
не
я,
а
мой
друг
¿Qué
sería
lo
que
tú
de
mí
esperabas?
Чего
ты
от
меня
ожидала?
Si
mi
vida,
yo
la
puse
en
tus
manos
Если
я
отдала
тебе
всю
свою
жизнь
Mientras
tanto,
nuestro
amor
que
se
extinguía
В
то
время
как
наша
любовь
угасала
Lo
disfrutabas,
con
otro,
en
sus
brazos
Ты
наслаждалась
ею
с
другим,
в
его
объятиях
¿Por
qué
fue
que
te
amé
más
que
a
ninguno?
Почему
я
любила
тебя
больше
всех?
Di
por
qué,
deberás
me
arrepiento
como
nunca
Скажи
почему,
я
так
глубоко
об
этом
сожалею
¿Por
qué
te
conocí
si
no
eras
mío?
Di
por
qué
Почему
я
встретила
тебя,
если
ты
не
был
моим?
Скажи,
почему
No
vuelvo
a
enamorarme
a
tal
manera
Я
больше
не
влюблюсь
так
сильно
No
vuelvo
a
equivocarme,
te
lo
juro
Я
больше
не
ошибусь,
клянусь
Deseo,
que
esto
nunca
te
suceda
Я
надеюсь,
что
с
тобой
такого
никогда
не
случится
Palabra
que
ya
estoy
arrepentida
Поверь,
я
уже
пожалела
об
этом
Tu
amor,
de
veras,
no
vale
la
pena
Твоя
любовь,
правда,
того
не
стоит
Y
ya
ves,
de
qué
valió
haberte
amado
И
вот
видишь,
что
толку
было
тебя
любить
Si
mi
vida,
te
la
di
sin
darme
cuenta
Если
я
отдала
тебе
свою
жизнь,
не
понимая
этого
Ya
lo
ves,
que
me
quedé
sin
tu
cariño
Ты
видишь,
что
я
осталась
без
твоей
ласки
No
es
reproche,
ni
te
pido
que
vuelvas
Это
не
упрек,
и
я
не
прошу
тебя
вернуться
Lo
que
pido,
es
que
mi
amor
me
lo
devuelvas
Я
прошу
тебя
только
вернуть
мне
мою
любовь
Y
te
quedes
con
el
tuyo,
si
te
queda
А
ты
оставь
себе
свою,
если
она
у
тебя
еще
осталась
Y
una
vez
que
me
devuelvas
lo
que
es
mío
И
когда
ты
вернешь
мне
то,
что
принадлежит
мне
Yo
sabré
cómo
juntar
esta
tristeza
Я
сумею
справиться
с
этой
печалью
¿Por
qué
fue
que
te
amé
más
que
a
ninguno?
Почему
я
любила
тебя
больше
всех?
Di
por
qué,
deberás
me
arrepiento
como
nunca
Скажи
почему,
я
так
глубоко
об
этом
сожалею
¿Por
qué
te
conocí
si
no
eras
mío?
Di
por
qué
Почему
я
встретила
тебя,
если
ты
не
был
моим?
Скажи,
почему
No
vuelvo
a
enamorarme
a
tal
manera
Я
больше
не
влюблюсь
так
сильно
No
vuelvo
a
equivocarme,
te
lo
juro
Я
больше
не
ошибусь,
клянусь
Deseo,
que
esto
nunca
te
suceda
Я
надеюсь,
что
с
тобой
такого
никогда
не
случится
Palabra
que
ya
estoy
arrepentida
Поверь,
я
уже
пожалела
об
этом
Tu
amor,
de
veras,
no
vale
la
pena
Твоя
любовь,
правда,
того
не
стоит
Palabra
que
ya
estoy
arrepentida
Поверь,
я
уже
пожалела
об
этом
Tu
amor,
de
veras,
no
vale
la
pena
Твоя
любовь,
правда,
того
не
стоит
Palabra
que
ya
estoy
arrepentida
Поверь,
я
уже
пожалела
об
этом
Tu
amor
no
vale
la
pena
Твоя
любовь
того
не
стоит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.