Rocío Dúrcal - Por Qué Fue Que Te Amé? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Por Qué Fue Que Te Amé?




Por Qué Fue Que Te Amé?
Why Did I Love You?
Por haberte amado tanto, vida mía
For having loved you so much, my love
Mira ahora, me quede sin tu cariño
Look now, I am left without your affection
Yo creía que mi amor correspondías
I believed that you reciprocated my love
Pero no, no era a mí, sino a un amigo
But no, it was not for me, but for a friend
Que sería lo que de esperabas
What could you have expected from me?
Si mi vida yo la puse en tus manos
For I put my life in your hands
Mientras tanto nuestro amor que se extinguía
Meanwhile, our love that was dying out
Lo disfrutabas con otro en sus brazos
You enjoyed it with another in his arms
¿Por qué fue que te amé más que a ninguno?, di por qué
Why did I love you more than anyone else? Tell me why
De veras me arrepiento, como nunca
I really regret it, like never before
¿Por qué te conocí si no eras mío?, di por qué
Why did I meet you, if you were not mine? Tell me why
No vuelvo a enamorarme a tal manera
I will never fall in love that way again
No vuelvo a equivocarme, te lo juro
I will never make the same mistake again, I swear
Deseo que esto nunca te suceda
I hope this never happens to you
Palabra que ya estoy arrepentida
I swear I am already repentant
Tu amor, de veras no vale la pena
Your love, really is not worth it
Y ya ves de qué valió haberte amado
And now you see what it was worth to have loved you
Si mi vida te la di sin darme cuenta
If I gave you my life without realizing it
Ya lo ves que me quede sin tu cariño
Now you see that I am left without your affection
No es reproche ni te pido que vuelvas
It is not a reproach, nor am I asking you to come back
Lo que pido es que mi amor me lo devuelvas
What I ask is that you return my love to me
Y te quedes con el tuyo si te queda
And keep yours if you still have it
Y una vez que me devuelvas lo que es mío
And once you return to me what is mine
Yo sabré como ocultar esta tristeza
I will know how to hide this sadness
¿Por qué fue que te amé más que a ninguno?, di por qué
Why did I love you more than anyone else? Tell me why
De veras me arrepiento, como nunca
I really regret it, like never before
¿Por qué te conocí si no eras mío?, di por qué
Why did I meet you, if you were not mine? Tell me why
No vuelvo a enamorarme a tal manera
I will never fall in love that way again
No vuelvo a equivocarme, te lo juro
I will never make the same mistake again, I swear
Deseo que esto nunca te suceda
I hope this never happens to you
Palabra que ya estoy arrepentida
I swear I am already repentant
Tu amor, de veras no vale la pena
Your love, really is not worth it
Palabra que ya estoy arrepentida
I swear I am already repentant
Tu amor, de veras no vale la pena
Your love, really is not worth it
Palabra que ya estoy arrepentida
I swear I am already repentant
Tu amor, no vale la pena
Your love is not worth it





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.