Rocío Dúrcal - Por Qué Fue Que Te Amé? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Por Qué Fue Que Te Amé?




Por Qué Fue Que Te Amé?
Зачем я тебя полюбила?
Por haberte amado tanto, vida mía
За то, что так сильно полюбила тебя, моя жизнь
Mira ahora, me quede sin tu cariño
Теперь смотри, я осталась без твоей любви
Yo creía que mi amor correspondías
Я думала, что ты отвечаешь мне взаимностью
Pero no, no era a mí, sino a un amigo
Но нет, ты любил не меня, а своего друга
Que sería lo que de esperabas
Что ты во мне разглядел?
Si mi vida yo la puse en tus manos
Я отдала свою жизнь в твои руки
Mientras tanto nuestro amor que se extinguía
Пока наша любовь угасала
Lo disfrutabas con otro en sus brazos
Ты наслаждался ею в объятиях другого
¿Por qué fue que te amé más que a ninguno?, di por qué
Почему я полюбила тебя сильнее всех, скажи, почему?
De veras me arrepiento, como nunca
Я действительно сожалею, сильнее, чем когда-либо
¿Por qué te conocí si no eras mío?, di por qué
Почему я встретила тебя, если ты был не моим, скажи, почему?
No vuelvo a enamorarme a tal manera
Я больше никогда не влюблюсь так сильно
No vuelvo a equivocarme, te lo juro
Я не совершу больше такой ошибки, я тебе клянусь
Deseo que esto nunca te suceda
Я надеюсь, что с тобой этого никогда не случится
Palabra que ya estoy arrepentida
Слово, я уже сожалею
Tu amor, de veras no vale la pena
Твоя любовь действительно того не стоит
Y ya ves de qué valió haberte amado
И ты видишь, что было бы, если бы я тебя не любила
Si mi vida te la di sin darme cuenta
Я бы отдала тебе свою жизнь, не задумываясь
Ya lo ves que me quede sin tu cariño
И осталась бы без твоей любви
No es reproche ni te pido que vuelvas
Это не упрек, и я не прошу тебя вернуться
Lo que pido es que mi amor me lo devuelvas
Я прошу вернуть мне мою любовь
Y te quedes con el tuyo si te queda
И оставить себе свою, если она у тебя осталась
Y una vez que me devuelvas lo que es mío
А когда ты вернешь мне то, что мое
Yo sabré como ocultar esta tristeza
Я сумею скрыть свою грусть
¿Por qué fue que te amé más que a ninguno?, di por qué
Почему я полюбила тебя сильнее всех, скажи, почему?
De veras me arrepiento, como nunca
Я действительно сожалею, сильнее, чем когда-либо
¿Por qué te conocí si no eras mío?, di por qué
Почему я встретила тебя, если ты был не моим, скажи, почему?
No vuelvo a enamorarme a tal manera
Я больше никогда не влюблюсь так сильно
No vuelvo a equivocarme, te lo juro
Я не совершу больше такой ошибки, я тебе клянусь
Deseo que esto nunca te suceda
Я надеюсь, что с тобой этого никогда не случится
Palabra que ya estoy arrepentida
Слово, я уже сожалею
Tu amor, de veras no vale la pena
Твоя любовь действительно того не стоит
Palabra que ya estoy arrepentida
Слово, я уже сожалею
Tu amor, de veras no vale la pena
Твоя любовь действительно того не стоит
Palabra que ya estoy arrepentida
Слово, я уже сожалею
Tu amor, no vale la pena
Твоя любовь не стоит моих чувств





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.