Rocío Dúrcal - Si Nos Dejan - Con Sergio Dalma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Si Nos Dejan - Con Sergio Dalma




Si Nos Dejan - Con Sergio Dalma
If We Are Left Alone - With Sergio Dalma
Si nos dejan, nos vamos a querer toda la vida.
If they leave us alone, we'll love each other for a lifetime.
Si nos dejan, nos vamos a vivir a un mundo nuevo.
If they leave us alone, we'll go and live in a new world.
Yo creo, podemos ver un nuevo amanecer, de un nuevo día.
I believe, we can see a new dawn, of a new day.
Yo pienso, que tu y yo podemos ser felices todavía.
I believe, that you and I can still be happy.
Si nos dejan, buscamos un rincón cerca del cielo.
If they leave us alone, we'll find a place close to heaven.
Si nos dejan, haremos de las nubes terciopelo.
If they leave us alone, we'll make terciopelo from the clouds.
Y ahí, juntitos los dos, cerquita de Dios, será lo que soñamos.
And there, close to God, the two of us together, it will be as we dream.
Si nos dejan, te llevo de la mano, corazón, y nos vamos.
If they leave us alone, I'll take your hand, my love, and we'll go.
Yo creo, podemos ver un nuevo amanecer, de un nuevo día.
I believe, we can see a new dawn, of a new day.
Yo pienso, que tu y yo podemos ser felices todavía.
I believe, that you and I can still be happy.
Si nos dejan, buscamos un rincón cerca del cielo.
If they leave us alone, we'll find a place close to heaven.
Si nos dejan, haremos de las nubes terciopelo.
If they leave us alone, we'll make terciopelo from the clouds.
Y ahí, juntitos los dos, cerquita de Dios, será lo que soñamos.
And there, close to God, the two of us together, it will be as we dream.
Si nos dejan, te llevo de la mano, corazón, y nos vamos.
If they leave us alone, I'll take your hand, my love, and we'll go.
Si nos dejan, de todo lo demás nos olvidamos.
If they leave us alone, we'll forget about everything else.
Si nos dejan.
If they leave us alone.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.