Rocío Dúrcal - Sombras Nada Mas (with Javier Solís) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Sombras Nada Mas (with Javier Solís)




Sombras Nada Mas (with Javier Solís)
Shadows Only (with Javier Solís)
Quisiera abrir lentamente mis venas
I would like to slowly open my veins
Mi sangre toda verterla a tus pies
To pour all my blood at your feet
Para poderte demostrar
To be able to show you
Que más no puedo amar
That I cannot love more
Y entonces morir después
And then die afterwards
Y sin embargo tus ojos azules
And yet your blue eyes
Azul que tienen el cielo y el mar
Blue as the sky and the sea
Viven cerrados para
Are closed to me
Sin verte estoy así
Without you I am like this
Perdida en mi soledad
Lost in my solitude
Sombras nada más
Shadows only
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras nada más
Shadows only
En el temblor de mi voz
In the tremble of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
And am dying in life
Y entre lágrimas viviendo
And living in tears
El pasaje más horrendo
The most horrible passage
De este drama sin final
Of this drama without end
Sombras nada más
Shadows only
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras nada más
Shadows only
Entre tu amor y mi amor
Between your love and my love
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
How brief was your presence in my weariness
Qué tibias fueron tus manos y tu voz
How warm were your hands and your voice
Como luciérnaga llegó
Like a firefly your light arrived
Tu luz y disipó
And dispelled
Las sombras de mi rincón
The shadows of my corner
Y yo quedé como un duende temblando
And I was left trembling like an elf
Sin el azul de tus ojos de mar
Without the blue of your ocean eyes
Que se han cerrado para
That have closed to me
Sin ver que estoy aquí
Without seeing that I am here
Perdido en mi soledad
Lost in my solitude
Sombras nada más
Shadows only
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras nada más
Shadows only
En el temblor de mi voz
In the tremble of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
And am dying in life
Y entre lágrimas viviendo
And living in tears
EL pasaje más horrendo
The most horrible passage
De este drama sin final
Of this drama without end
Sombras nada más
Shadows only
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras nada más
Shadows only
Entre tu amor y mi amor
Between your love and my love





Writer(s): Contursi Jose Maria, Lomuto Francisco J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.