Rocío Dúrcal - Sombras... Nada Mas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Sombras... Nada Mas




Sombras... Nada Mas
Shadows... Nothing More
Quisiera abrir lentamente mis venas
I desire to slowly open my veins
Mi sangre, toda, verterla a tus pies
My blood, all of it, to pour at your feet
Para poderte demostrar
So that I can prove to you
Que más no puedo amar
That I cannot love anymore
Y entonces, morir después
And then, to die afterwards
Y sin embargo tus ojos azules
And yet your blue eyes
Azul que tienen el cielo y el mar
The blue of the sky and the sea
Viven cerrados para
Live closed to me
Sin ver que estoy así
Not seeing that I am this way
Perdida en mi soledad
Lost in my solitude
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
En el temblor de mi voz
In the trembling of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
And I am dying in life
Y entre lágrimas viviendo
And living amidst tears
Los pasajes más horrendos
The most horrific passages
De este drama sin final
Of this endless drama
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Entre mi amor y tu amor
Between my love and your love
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
How brief your presence was in my boredom
Qué tibias fueron tus manos y tu voz
How warm were your hands and your voice
Como luciérnaga llegó
Like a firefly, your light arrived
Tu luz y disipó
And dispelled
Las sombras de mi rincón
The shadows of my corner
Y me quedé como un duende temblando
And I remained like a trembling elf
Sin el azul de tus ojos de mar
Without the blue of your ocean-eyes
Que se han cerrado para
That have been shut to me
Sin ver que estoy así
Not seeing that I am this way
Perdida en mi soledad
Lost in my solitude
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
En el temblor de mi voz
In the trembling of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
And I am dying in life
Y entre lágrimas viviendo
And living amidst tears
Los pasajes más horrendos
The most horrific passages
De este drama sin final
Of this endless drama
Sombras nada más
Shadows nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras nada más
Shadows nothing more
Entre mi amor y tu amor
Between my love and your love





Writer(s): Contursi Jose Maria, Lomuto Francisco J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.