Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Sombras... Nada Mas
Sombras... Nada Mas
Shadows... Nothing More
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
I
desire
to
slowly
open
my
veins
Mi
sangre,
toda,
verterla
a
tus
pies
My
blood,
all
of
it,
to
pour
at
your
feet
Para
poderte
demostrar
So
that
I
can
prove
to
you
Que
más
no
puedo
amar
That
I
cannot
love
anymore
Y
entonces,
morir
después
And
then,
to
die
afterwards
Y
sin
embargo
tus
ojos
azules
And
yet
your
blue
eyes
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
The
blue
of
the
sky
and
the
sea
Viven
cerrados
para
mí
Live
closed
to
me
Sin
ver
que
estoy
así
Not
seeing
that
I
am
this
way
Perdida
en
mi
soledad
Lost
in
my
solitude
Sombras,
nada
más
Shadows,
nothing
more
Acariciando
mis
manos
Caressing
my
hands
Sombras,
nada
más
Shadows,
nothing
more
En
el
temblor
de
mi
voz
In
the
trembling
of
my
voice
Pude
ser
feliz
I
could
have
been
happy
Y
estoy
en
vida
muriendo
And
I
am
dying
in
life
Y
entre
lágrimas
viviendo
And
living
amidst
tears
Los
pasajes
más
horrendos
The
most
horrific
passages
De
este
drama
sin
final
Of
this
endless
drama
Sombras,
nada
más
Shadows,
nothing
more
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Between
your
life
and
my
life
Sombras,
nada
más
Shadows,
nothing
more
Entre
mi
amor
y
tu
amor
Between
my
love
and
your
love
Qué
breve
fue
tu
presencia
en
mi
hastío
How
brief
your
presence
was
in
my
boredom
Qué
tibias
fueron
tus
manos
y
tu
voz
How
warm
were
your
hands
and
your
voice
Como
luciérnaga
llegó
Like
a
firefly,
your
light
arrived
Tu
luz
y
disipó
And
dispelled
Las
sombras
de
mi
rincón
The
shadows
of
my
corner
Y
me
quedé
como
un
duende
temblando
And
I
remained
like
a
trembling
elf
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Without
the
blue
of
your
ocean-eyes
Que
se
han
cerrado
para
mí
That
have
been
shut
to
me
Sin
ver
que
estoy
así
Not
seeing
that
I
am
this
way
Perdida
en
mi
soledad
Lost
in
my
solitude
Sombras,
nada
más
Shadows,
nothing
more
Acariciando
mis
manos
Caressing
my
hands
Sombras,
nada
más
Shadows,
nothing
more
En
el
temblor
de
mi
voz
In
the
trembling
of
my
voice
Pude
ser
feliz
I
could
have
been
happy
Y
estoy
en
vida
muriendo
And
I
am
dying
in
life
Y
entre
lágrimas
viviendo
And
living
amidst
tears
Los
pasajes
más
horrendos
The
most
horrific
passages
De
este
drama
sin
final
Of
this
endless
drama
Sombras
nada
más
Shadows
nothing
more
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Between
your
life
and
my
life
Sombras
nada
más
Shadows
nothing
more
Entre
mi
amor
y
tu
amor
Between
my
love
and
your
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Contursi Jose Maria, Lomuto Francisco J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.