Rocío Dúrcal - Soñemos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Soñemos




Yo que es imposible seguirte y adorarte,
Я знаю, что невозможно следовать за тобой и поклоняться Тебе.,
Que es un pecado amarte y darte el corazón,
Что грех любить тебя и отдавать тебе сердце,,
Pero no importa, ¡vida!, soñemos esta noche,
Но это не имеет значения, жизнь!, Давайте мечтать Сегодня вечером,
Aunque después lloremos mañana al despertar.
Даже если завтра мы будем плакать, когда проснемся.
Soñemos,
Мечтаем,
Que los dos estamos libres,
Что мы оба свободны.,
Soñemos,
Мечтаем,
En la gloria de este amor.
Во славу этой любви.
Soñemos,
Мечтаем,
Que ya nada nos separa,
Что ничто больше не разделяет нас.,
Y que somos cual dos almas,
И что мы-две души,,
Que nacieron para amar.
Которые были рождены, чтобы любить.
Soñemos,
Мечтаем,
Que me quieres y te quiero,
Что ты любишь меня, и я люблю тебя.,
No importa,
Не имеет значения,
Que mañana, al despertar.
Что завтра, когда проснется.
Tus besos,
Твои поцелуи,
Se despidan de mis besos,
Попрощайтесь с моими поцелуями,
Y así nuestro embeleso,
И так наш восхищенный,
Morirá con nuestro amor.
Он умрет вместе с нашей любовью.
Yo que nunca nadie podría separarnos,
Я знаю, что никто никогда не сможет разлучить нас.,
Y aún no estando juntos nos une un mismo amor,
И все еще не будучи вместе, нас объединяет одна любовь.,
Acaso en otra vida muy juntos nos hallemos,
Может быть, в другой жизни, очень близко друг к другу, мы окажемся,
Y nunca más lloremos la pena de este amor.
И никогда больше не будем оплакивать горе этой любви.
Soñemos,
Мечтаем,
Que los dos estamos libres,
Что мы оба свободны.,
Soñemos,
Мечтаем,
En la gloria de este amor.
Во славу этой любви.
Soñemos,
Мечтаем,
Que ya nada nos separa,
Что ничто больше не разделяет нас.,
Y que somos cual dos almas,
И что мы-две души,,
Que nacieron para amar.
Которые были рождены, чтобы любить.
Soñemos,
Мечтаем,
Que me quieres y te quiero,
Что ты любишь меня, и я люблю тебя.,
No importa
Не имеет значения
Que mañana, al despertar.
Что завтра, когда проснется.
Tus besos,
Твои поцелуи,
Se despidan de mis besos,
Попрощайтесь с моими поцелуями,
Y así nuestro embeleso,
И так наш восхищенный,
Morirá con nuestro amor.
Он умрет вместе с нашей любовью.





Writer(s): Reynaldo Ghiso, Roberto Rufino, Roberto Calo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.