Rocío Dúrcal - Tarde (with Juan Gabriel) (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Tarde (with Juan Gabriel) (En Vivo)




Tarde (with Juan Gabriel) (En Vivo)
Late (with Juan Gabriel) (Live)
Hoy que te hago tanta falta ya es muy tarde
Today that I'm so necessary now, it is very late
Lamentablemente te he olvidado
Regrettably, I have forgotten you
Yo te dije que no ibas a olvidarme
I told you that you would not forget me
No soy fácil de olvidar lo has comprobado
I'm not easy to forget, you have confirmed this
Yo te dije y te juré que eras mi vida
I told you and I swore that you were my life
Que eras todo lo mejor que había tenido
That you were all of the best I had had
Que a mi madre y a ti solo quería
That all I wanted were my mother and you
Que para ella y para ti, yo había nacido
That for her, and for you, I was born
Y esa tarde que dijiste que volvías
And that afternoon that you said you would return
Muy segura estaba yo que no vendrías
Very sure I was that you would not come
Yo sabía que te esperaba otro cariño
I knew that another lover awaited you
Y lo que ella quería de ti también sabía
And I also knew what she wanted from you
Pero que fueras capaz yo no creía
But that you were capable, I did not believe it
Que me hicieras tanto daño, tanto daño
That you would do me so much harm, so much harm
Y hoy me dices que te hago mucha falta
And today you tell me that I am much needed
No puedo volver contigo, te he olvidado
I cannot go back with you, I have forgotten you
Te perdono todo el daño que me hiciste
I forgive you for all the harm you did to me
Pero no me pidas que vuelva contigo
But do not ask me to go back with you
Me da pena que me digas que regrese
It pains me that you tell me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
When I can no longer even be your friend
Me da pena que me digas que regrese
It pains me that you tell me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
When I can no longer even be your friend
Yo te dije y te juré que eras mi vida
I told you and I swore that you were my life
Que eras todo lo mejor que había tenido
That you were all of the best I had had
Que a mi madre y a ti solo quería
That all I wanted were my mother and you
Que para ella y para ti, yo había nacido
That for her, and for you, I was born
Te perdono todo el daño que me hiciste
I forgive you for all the harm you did to me
Pero no me pidas que vuelva contigo
But do not ask me to go back with you
Me da pena que me digas que regrese
It pains me that you tell me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
When I can no longer even be your friend
Me da pena que me digas que regrese
It pains me that you tell me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
When I can no longer even be your friend





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.