Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Juan Gabriel - Tarde (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde (En Vivo)
Too Late (Live)
Hoy
que
te
hago
tanta
falta
ya
es
muy
tarde
Today,
I
miss
you
so
much,
but
it's
too
late
Lamentablemente
te
he
olvidado
Regrettably,
I
have
forgotten
you
Yo
te
dije
que
no
ibas
a
olvidarme
I
told
you
that
you
wouldn't
forget
me
No
soy
facil
de
olvidar
I'm
not
easy
to
forget
Lo
has
comprobado
You
have
proven
it
Yo
te
dije
y
te
jure
que
eras
mi
vida
I
told
you
and
swore
that
you
were
my
life
Que
eras
todo
lo
mejor
que
habia
tenido
That
you
were
the
best
thing
that
had
ever
happened
to
me
Que
a
mi
madre
y
a
ti
solo
queria
That
I
only
loved
you
and
my
mother
Que
para
ella
y
para
ti
yo
habia
nacido
That
I
was
born
for
her
and
for
you
Y
esa
tarde
que
dijiste
que
volvias
And
that
afternoon
when
you
said
you'd
come
back
Muy
segura
estaba
yo
que
no
vendrias
I
was
very
sure
that
you
wouldn't
come
Yo
sabia
que
te
esperaba
otro
cariño
I
knew
that
another
love
was
waiting
for
you
Y
lo
que
ella
queria
de
ti
tambien
sabia
And
I
also
knew
what
she
wanted
from
you
Pero
que
fueras
capaz
yo
no
creia
que
me
hicieras
But
I
didn't
believe
that
you
would
be
capable
of
hurting
me
so
much
Tanto
daño.
tanto
daño
So
much
pain,
so
much
pain
Y
hoy
me
dices
que
te
hago
mucha
falta
And
today
you
tell
me
that
you
miss
me
so
much
No
puedo
volver
contigo
te
he
olvidado
I
can't
come
back
to
you,
I
have
forgotten
you
Te
perdono
todo
el
daño
que
me
hiciste
I
forgive
you
for
all
the
pain
you
caused
me
Pero
no
me
pidas
que
vuelva
contigo
But
don't
ask
me
to
come
back
with
you
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
I
feel
sorry
that
you
tell
me
to
come
back
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
When
I
can't
be
your
friend
anymore
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
I
feel
sorry
that
you
tell
me
to
come
back
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
When
I
can't
be
your
friend
anymore
Yo
te
dije
y
te
jure
que
eras
mi
vida
I
told
you
and
swore
that
you
were
my
life
Que
eras
todo
lo
mejor
que
habia
tenido
That
you
were
the
best
thing
that
had
ever
happened
to
me
Que
a
mi
madre
y
a
ti
solo
queria
That
I
only
loved
you
and
my
mother
Que
para
ella
y
para
ti
yo
habia
nacido
That
I
was
born
for
her
and
for
you
Te
perdono
todo
el
daño
que
me
has
hecho
I
forgive
you
for
all
the
pain
you
caused
me
Pero
no
me
pidas
que
vuelva
contigo
But
don't
ask
me
to
come
back
with
you
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
I
feel
sorry
that
you
tell
me
to
come
back
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
When
I
can't
be
your
friend
anymore
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
I
feel
sorry
that
you
tell
me
to
come
back
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amiga
When
I
can't
be
your
friend
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.