Rocío Dúrcal feat. Juan Gabriel - Tarde (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Juan Gabriel - Tarde (En Vivo)




Tarde (En Vivo)
Too Late (Live)
Hoy que te hago tanta falta ya es muy tarde
Today, I miss you so much, but it's too late
Lamentablemente te he olvidado
Regrettably, I have forgotten you
Yo te dije que no ibas a olvidarme
I told you that you wouldn't forget me
No soy facil de olvidar
I'm not easy to forget
Lo has comprobado
You have proven it
Yo te dije y te jure que eras mi vida
I told you and swore that you were my life
Que eras todo lo mejor que habia tenido
That you were the best thing that had ever happened to me
Que a mi madre y a ti solo queria
That I only loved you and my mother
Que para ella y para ti yo habia nacido
That I was born for her and for you
Y esa tarde que dijiste que volvias
And that afternoon when you said you'd come back
Muy segura estaba yo que no vendrias
I was very sure that you wouldn't come
Yo sabia que te esperaba otro cariño
I knew that another love was waiting for you
Y lo que ella queria de ti tambien sabia
And I also knew what she wanted from you
Pero que fueras capaz yo no creia que me hicieras
But I didn't believe that you would be capable of hurting me so much
Tanto daño. tanto daño
So much pain, so much pain
Y hoy me dices que te hago mucha falta
And today you tell me that you miss me so much
No puedo volver contigo te he olvidado
I can't come back to you, I have forgotten you
Te perdono todo el daño que me hiciste
I forgive you for all the pain you caused me
Pero no me pidas que vuelva contigo
But don't ask me to come back with you
Me da pena que me digas que regrese
I feel sorry that you tell me to come back
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
When I can't be your friend anymore
Me da pena que me digas que regrese
I feel sorry that you tell me to come back
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
When I can't be your friend anymore
Yo te dije y te jure que eras mi vida
I told you and swore that you were my life
Que eras todo lo mejor que habia tenido
That you were the best thing that had ever happened to me
Que a mi madre y a ti solo queria
That I only loved you and my mother
Que para ella y para ti yo habia nacido
That I was born for her and for you
Te perdono todo el daño que me has hecho
I forgive you for all the pain you caused me
Pero no me pidas que vuelva contigo
But don't ask me to come back with you
Me da pena que me digas que regrese
I feel sorry that you tell me to come back
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
When I can't be your friend anymore
Me da pena que me digas que regrese
I feel sorry that you tell me to come back
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
When I can't be your friend anymore





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.