Rocío Dúrcal feat. Juan Gabriel - Tarde (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Juan Gabriel - Tarde (En Vivo)




Tarde (En Vivo)
Поздно (Вживую)
Hoy que te hago tanta falta ya es muy tarde
Сегодня, когда я тебе так нужна, уже слишком поздно.
Lamentablemente te he olvidado
К сожалению, я тебя забыла.
Yo te dije que no ibas a olvidarme
Ты говорил, что я тебя не забуду.
No soy facil de olvidar
Меня нелегко забыть.
Lo has comprobado
Ты это понял.
Yo te dije y te jure que eras mi vida
Я говорила тебе и клялась, что ты моя жизнь.
Que eras todo lo mejor que habia tenido
Что ты всё самое лучшее, что у меня было.
Que a mi madre y a ti solo queria
Что я любила только маму и тебя.
Que para ella y para ti yo habia nacido
Что я родилась для неё и для тебя.
Y esa tarde que dijiste que volvias
И в тот вечер, когда ты сказал, что вернёшься,
Muy segura estaba yo que no vendrias
Я была уверена, что ты не придёшь.
Yo sabia que te esperaba otro cariño
Я знала, что тебя ждёт другая любовь.
Y lo que ella queria de ti tambien sabia
И то, что она хотела от тебя, я тоже знала.
Pero que fueras capaz yo no creia que me hicieras
Но я не верила, что ты способен причинить мне
Tanto daño. tanto daño
Столько боли, столько боли.
Y hoy me dices que te hago mucha falta
И сегодня ты говоришь, что я тебе очень нужна.
No puedo volver contigo te he olvidado
Я не могу вернуться к тебе, я тебя забыла.
Te perdono todo el daño que me hiciste
Я прощаю тебе всю боль, что ты мне причинил.
Pero no me pidas que vuelva contigo
Но не проси меня вернуться к тебе.
Me da pena que me digas que regrese
Мне жаль, что ты просишь меня вернуться,
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
Когда я не могу быть даже твоей подругой.
Me da pena que me digas que regrese
Мне жаль, что ты просишь меня вернуться,
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
Когда я не могу быть даже твоей подругой.
Yo te dije y te jure que eras mi vida
Я говорила тебе и клялась, что ты моя жизнь.
Que eras todo lo mejor que habia tenido
Что ты всё самое лучшее, что у меня было.
Que a mi madre y a ti solo queria
Что я любила только маму и тебя.
Que para ella y para ti yo habia nacido
Что я родилась для неё и для тебя.
Te perdono todo el daño que me has hecho
Я прощаю тебе всю боль, что ты мне причинил.
Pero no me pidas que vuelva contigo
Но не проси меня вернуться к тебе.
Me da pena que me digas que regrese
Мне жаль, что ты просишь меня вернуться,
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
Когда я не могу быть даже твоей подругой.
Me da pena que me digas que regrese
Мне жаль, что ты просишь меня вернуться,
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
Когда я не могу быть даже твоей подругой.





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.