Rocío Dúrcal - Tarde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Tarde




Hoy que te hago tanta falta, ya es muy tarde
Сегодня, когда я так скучаю по тебе, уже слишком поздно.
Lamentablemente te he olvidado
К сожалению, я забыл тебя.
Yo te dije que no ibas a olvidarme
Я сказал тебе, что ты не забудешь меня.
No soy fácil de olvidar, lo has comprobado
Меня нелегко забыть, Ты проверил.
Yo te dije y te juré que eras mi vida
Я сказал тебе и поклялся, что ты моя жизнь.
Que eras todo lo mejor que había tenido
Что ты все лучшее, что у меня когда-либо было.
Que a mi madre y a ti solo quería
Что моя мама и ты просто хотели
Que para ella y para ti, yo había nacido
Что для нее и для тебя я родился.
Y esa tarde que dijiste que volvías
И в тот день, когда ты сказал, что вернешься.
Muy segura estaba yo que no vendrías
Я была уверена, что ты не придешь.
Yo sabía que te esperaba otro cariño
Я знал, что тебя ждет еще одна любовь.
Y lo que ella quería de ti, también sabía
И что она хотела от тебя, она тоже знала.
Pero que fueras capaz, yo no creía
Но то, что ты был способен, я не верил.
Que me hicieras tanto daño, tanto daño
Что ты причинил мне так много вреда, так много вреда.
Y hoy me dices que te hago mucha falta
И сегодня ты говоришь мне, что я очень скучаю по тебе.
No puedo volver contigo, te he olvidado
Я не могу вернуться к тебе, я забыл тебя.
Te perdono todo el daño que me hiciste
Я прощаю тебе весь вред, который ты причинил мне.
Pero no me pidas que vuelva contigo
Но не проси меня вернуться к тебе.
Me da pena que me digas que regrese
Мне жаль, что ты говоришь мне вернуться.
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
Когда я больше не могу быть твоим другом.
Me da pena que me digas que regrese
Мне жаль, что ты говоришь мне вернуться.
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
Когда я больше не могу быть твоим другом.
Yo te dije y te juré que eras mi vida
Я сказал тебе и поклялся, что ты моя жизнь.
Que eras todo lo mejor que había tenido
Что ты все лучшее, что у меня когда-либо было.
Que a mi madre y a ti solo quería
Что моя мама и ты просто хотели
Que para ella y para ti yo había nacido
Что для нее и для тебя я родился.
Te perdono todo el daño que me hiciste
Я прощаю тебе весь вред, который ты причинил мне.
Pero no me pidas que vuelva contigo
Но не проси меня вернуться к тебе.
Me da pena que me digas que regrese
Мне жаль, что ты говоришь мне вернуться.
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
Когда я больше не могу быть твоим другом.
Me da pena que me digas que regrese
Мне жаль, что ты говоришь мне вернуться.
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amiga
Когда я больше не могу быть твоим другом.





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.