Rocío Dúrcal - Tu Abandono (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Tu Abandono (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza)




Tu Abandono (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza)
You Abandoned Me (With Mariachi Los Vargas de Arturo Mendoza)
Yo muy bien que tú,
I know full well that you,
Te arrepientes de haberme abandonado,
Regret having abandoned me,
De haber jugado con mis sentimientos,
Having played with my feelings,
Me abandonaste por no tener dinero,
Abandoned me for not having money,
Porque soy pobre y lo gano como puedo.
Because I'm poor and I earn it as I can.
Tal vez ahorita estás,
Perhaps right now you are,
Recordando mis caricias y mis besos,
Remembering my caresses and my kisses,
Besos pobres pero fueron muy sinceros,
Kisses that were poor but were very sincere,
Si te arrepientes hoy de haberme abandonado,
If you regret having abandoned me today,
Ya es muy tarde y además volver no quiero.
It's too late and besides, I don't want to come back.
Tu abandono,
Your abandonment,
Me dejó tan grande herida,
Left me with such a big wound,
Pero adentro la fortuna,
But inside the fortune,
De vivir con quien yo quiero.
Of living with who I want.
Tu abandono,
Your abandonment,
Me enseño que la pobreza,
Taught me that poverty,
Vale más que la riqueza,
Is worth more than wealth,
No regreses no hay dinero.
Don't come back, there's no money.
Tal vez ahorita estás,
Perhaps right now you are,
Recordando mis caricias y mis besos,
Remembering my caresses and my kisses,
Besos pobres pero fueron muy sinceros,
Kisses that were poor but were very sincere,
Si te arrepientes hoy de haberme abandonado,
If you regret having abandoned me today,
Ya es muy tarde y además volver no quiero.
It's too late and besides, I don't want to come back.
Tu abandono,
Your abandonment,
Me dejó tan grande herida,
Left me with such a big wound,
Pero adentro la fortuna,
But inside the fortune,
De vivir con quien yo quiero.
Of living with who I want.
Tu abandono,
Your abandonment,
Me enseño que la pobreza,
Taught me that poverty,
Vale más que la riqueza,
Is worth more than wealth,
No regreses no hay dinero.
Don't come back, there's no money.





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.