Rocío Dúrcal - Ya No Insistas Corazón (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Ya No Insistas Corazón (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza)




Ya No Insistas Corazón (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza)
Больше не настаивай, сердце (с Мариачи Лос Варгас де Артуро Мендоса)
Quiere el corazón lo quieras,
Сердце хочет, чего хочет,
Como yo te quiero,
Как я тебя люблю,
No seas cruel,
Не будь жестоким,
No hagas más grande este sufrimiento,
Не усугубляй эти страдания,
El para quererte solamente está latiendo,
Оно бьется лишь для того, чтобы любить тебя,
Quiérelo tan solo un poco te lo está pidiendo.
Полюби его хоть немного, оно тебя просит.
Quiérelo tan solo un poco no te pide tanto,
Полюби его хоть немного, оно не просит многого,
No te importe que me humille,
Пусть тебя не волнует, что я унижаюсь,
Si eso estás pensando,
Если ты об этом думаешь,
Es mi corazón el que lo está necesitando,
Это мое сердце нуждается в тебе,
Quiérelo tan solo un poco no me importa cuanto.
Полюби его хоть немного, мне не важно, насколько.
Mi corazón, me está haciendo pedazos el alma,
Сердце мое, разрываешь мне душу,
¡Ay corazón! Ya me dijo que no, no me ama,
Ах, сердце! Он уже сказал мне "нет", он меня не любит,
Pero ¡Ay corazón! Ya no insistas me partes el alma,
Но, ах, сердце! Не настаивай больше, ты разрываешь мне душу,
¡Ay corazón! Si no entiendes ¿por qué no te callas?,
Ах, сердце! Если не понимаешь, почему бы тебе не замолчать?,
Si no entiendes ¿por qué?, ¿por qué?, ¿por qué no te callas?
Если не понимаешь, почему, почему, почему бы тебе не замолчать?
Si no entiendes ¿por qué?, ¿por qué?, ¿por qué no te callas?
Если не понимаешь, почему, почему, почему бы тебе не замолчать?
Mi corazón, me está haciendo pedazos el alma,
Сердце мое, разрываешь мне душу,
¡Ay corazón! Ya me dijo que no, no me ama,
Ах, сердце! Он уже сказал мне "нет", он меня не любит,
Pero ¡Ay corazón! Ya no insistas me partes el alma,
Но, ах, сердце! Не настаивай больше, ты разрываешь мне душу,
¡Ay corazón! Si no entiendes ¿por qué no te callas?,
Ах, сердце! Если не понимаешь, почему бы тебе не замолчать?,
Si no entiendes ¿por qué?, ¿por qué?, ¿por qué no te callas?
Если не понимаешь, почему, почему, почему бы тебе не замолчать?
Si no entiendes ¿por qué?, ¿por qué?, ¿por qué no te callas?
Если не понимаешь, почему, почему, почему бы тебе не замолчать?
Si no entiendes ¿por qué?, ¿por qué?, ¿por qué no te callas?
Если не понимаешь, почему, почему, почему бы тебе не замолчать?





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.