Rocío Dúrcal - Ya No Vuelvo a Moléstarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Ya No Vuelvo a Moléstarte




Ya No Vuelvo a Moléstarte
Я больше не буду тебя беспокоить
Ya no te haré llorar, ya no te haré sufrir
Я больше не заставлю тебя плакать, я больше не заставлю тебя страдать,
Prometo seriamente no volver a molestarte
Я серьезно обещаю больше не беспокоить тебя,
Ni andar tocando tu ventana para hablarte
Не стучаться в твое окно, чтобы поговорить с тобой,
Duerme tranquilo ya no vuelvo a molestarte.
Спи спокойно, я больше не буду тебя беспокоить.
Tu feliz con quien tu quieras mientras tanto
Будь счастлив с тем, кого ты выберешь, в то время
Yo voy tratando poco a poco de olvidarte.
Я пытаюсь постепенно забыть тебя.
Fueron tan hermosas todas esas noches todos esos días
Все эти ночи, все эти дни были так прекрасны,
Que sinceramente fue lo más hermoso de toda mi vida,
Что, честно говоря, это было самое прекрасное в моей жизни,
Que lástima que nuestro amor se haya acabado
Как жаль, что наша любовь закончилась,
Y que feliz me sentiré cuando te vean,
И как счастлива я буду, когда увижу тебя,
Que eres feliz con otro amor y que te quiera
Будучи счастливым с другой любовью, которая тебя любит,
Pues tu mereces ser feliz con quien tu quieras.
Ведь ты заслуживаешь быть счастливым с тем, кого ты выберешь.
Fueron tan hermosas todas esas noches todos esos dias
Все эти ночи, все эти дни были так прекрасны,
Que sinceramente fue lo más hermoso de toda mi vida,
Что, честно говоря, это было самое прекрасное в моей жизни,
Que lástima que nuestro amor se haya acabado
Как жаль, что наша любовь закончилась,
Y que feliz me sentiré cuando te vean,
И как счастлива я буду, когда увижу тебя,
Que eres feliz con otro amor y que te quiera
Будучи счастливым с другой любовью, которая тебя любит,
Pues tu mereces. Todo y yo...
Ведь ты заслуживаешь всего, а я...
Ya no te haré llorar, ya no te haré sufrir
Я больше не заставлю тебя плакать, я больше не заставлю тебя страдать,
Pues ya te he prometido que no vuelvo a molestarte
Ведь я уже обещала тебе больше не беспокоить тебя,
Ni andar tocando tu ventana para hablarte,
Не стучаться в твое окно, чтобы поговорить с тобой,
Duerme tranquilo que ya no vuelvo a molestarte.
Спи спокойно, я больше не буду тебя беспокоить.





Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.