Rocío Jurado feat. Monica Naranjo - Punto De Partida (with Monica Naranjo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Jurado feat. Monica Naranjo - Punto De Partida (with Monica Naranjo)




Punto De Partida (with Monica Naranjo)
Punto De Partida (with Monica Naranjo)
Yo te busco
I seek you
En el mundo que me ahoga
In the world that drowns me
Que me abraza y que me olvida
That embraces me and forgets me
En la prisa de la gente
In the rush of people
A la vuelta de la esquina, y
Around the corner, and you
Te escapas como el pez de las orillas
You escape like a fish from the shore
Como el día de la noche
Like the day from the night
Siempre cerca y no se miran
Always close and never looking at each other
Nunca se miran
Never looking at each other
Y yo quisiera
And I would like
Encontrarnos cara a cara
To meet you face to face
Retomar desde la herida
To start over from the wound
Atravernos desde cero
To go through each other from scratch
Sin reservas ni mentiras
Without reservations or lies
Y entregarse sin temores
And to surrender without fears
A la luz de un nuevo día
To the light of a new day
Siempre en busca de ilusiones
Always in search of illusions
Por la huella de la vida
For the footprint of life
Y me enfrento por las noches
And I face the nights
A una cama muy vacía
To a very empty bed
Y la lleno con historias
And I fill it with stories
Aventuras y malicias
Adventures and mischief
Luego viene su recuerdo
Then comes his memory
Y su canción de despedida
And his farewell song
Y me encuentro noche a noche
And I find myself night after night
En el punto de partida
At the starting point
En el punto de partida
At the starting point
La mañana me despierta
The morning wakes me up
Y desayuno un nuevo día
And I have breakfast with a new day
Y lo pinto de colores
And I paint it with colors
Por si vuelves vida mía
In case you come back my life
Y me disfrazo de poeta
And I dress up as a poet
De juglar de Andalucía
As a minstrel from Andalusia
Y te busco por las calles
And I look for you in the streets
Y la gente ni me mira
And people don't even look at me
Y de nuevo por las noches
And again at night
Esta cama tan vacía
This bed so empty
Que la lleno con historias
That I fill it with stories
Aventuras y malicias
Adventures and mischief
Luego viene su recuerdo
Then comes his memory
Y su canción de despedida
And his farewell song
Y me encuentro noche a noche
And I find myself night after night
En el punto de partida
At the starting point
(Yo me encuentro cada noche en este punto de partida)
(I find myself every night at this starting point)
(Yo me encuentro cada noche en este punto de partida)
(I find myself every night at this starting point)
Noche a noche yo me encuentro en este punto de partida
Night after night I find myself at this starting point
(Yo me encuentro cada noche en este punto de partida)
(I find myself every night at this starting point)
(Y cada noche yo me vuelvo al mismo punto de partida)
(And every night I go back to the same starting point)
Noche a noche yo me encuentro en este punto
Night after night I find myself at this point
De partida
Starting point
(Yo me encuentro cada noche en este punto de partida)
(I find myself every night at this starting point)
(Yo me encuentro cada noche en este punto de partida)
(I find myself every night at this starting point)
Noche a noche yo me encuentro en este punto
Night after night I find myself at this point
De partida
Of departure
Noche a noche yo me encuentro en este punto
Night after night I find myself at this point
De partida (Yo me encuentro cada noche en este punto de partida)
Of departure (I find myself every night at this starting point)
(Y cada noche yo me vuelvo al mismo punto de partida)
(And every night I go back to the same starting point)
Noche a noche yo me encuentro en este punto
Night after night I find myself at this point
De partida
Starting point






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.