Paroles et traduction Rocío Jurado feat. Monica Naranjo - Punto De Partida (with Monica Naranjo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punto De Partida (with Monica Naranjo)
Punto De Partida (with Monica Naranjo)
En
el
mundo
que
me
ahoga
In
the
world
that
drowns
me
Que
me
abraza
y
que
me
olvida
That
embraces
me
and
forgets
me
En
la
prisa
de
la
gente
In
the
rush
of
people
A
la
vuelta
de
la
esquina,
y
tú
Around
the
corner,
and
you
Te
escapas
como
el
pez
de
las
orillas
You
escape
like
a
fish
from
the
shore
Como
el
día
de
la
noche
Like
the
day
from
the
night
Siempre
cerca
y
no
se
miran
Always
close
and
never
looking
at
each
other
Nunca
se
miran
Never
looking
at
each
other
Y
yo
quisiera
And
I
would
like
Encontrarnos
cara
a
cara
To
meet
you
face
to
face
Retomar
desde
la
herida
To
start
over
from
the
wound
Atravernos
desde
cero
To
go
through
each
other
from
scratch
Sin
reservas
ni
mentiras
Without
reservations
or
lies
Y
entregarse
sin
temores
And
to
surrender
without
fears
A
la
luz
de
un
nuevo
día
To
the
light
of
a
new
day
Siempre
en
busca
de
ilusiones
Always
in
search
of
illusions
Por
la
huella
de
la
vida
For
the
footprint
of
life
Y
me
enfrento
por
las
noches
And
I
face
the
nights
A
una
cama
muy
vacía
To
a
very
empty
bed
Y
la
lleno
con
historias
And
I
fill
it
with
stories
Aventuras
y
malicias
Adventures
and
mischief
Luego
viene
su
recuerdo
Then
comes
his
memory
Y
su
canción
de
despedida
And
his
farewell
song
Y
me
encuentro
noche
a
noche
And
I
find
myself
night
after
night
En
el
punto
de
partida
At
the
starting
point
En
el
punto
de
partida
At
the
starting
point
La
mañana
me
despierta
The
morning
wakes
me
up
Y
desayuno
un
nuevo
día
And
I
have
breakfast
with
a
new
day
Y
lo
pinto
de
colores
And
I
paint
it
with
colors
Por
si
vuelves
vida
mía
In
case
you
come
back
my
life
Y
me
disfrazo
de
poeta
And
I
dress
up
as
a
poet
De
juglar
de
Andalucía
As
a
minstrel
from
Andalusia
Y
te
busco
por
las
calles
And
I
look
for
you
in
the
streets
Y
la
gente
ni
me
mira
And
people
don't
even
look
at
me
Y
de
nuevo
por
las
noches
And
again
at
night
Esta
cama
tan
vacía
This
bed
so
empty
Que
la
lleno
con
historias
That
I
fill
it
with
stories
Aventuras
y
malicias
Adventures
and
mischief
Luego
viene
su
recuerdo
Then
comes
his
memory
Y
su
canción
de
despedida
And
his
farewell
song
Y
me
encuentro
noche
a
noche
And
I
find
myself
night
after
night
En
el
punto
de
partida
At
the
starting
point
(Yo
me
encuentro
cada
noche
en
este
punto
de
partida)
(I
find
myself
every
night
at
this
starting
point)
(Yo
me
encuentro
cada
noche
en
este
punto
de
partida)
(I
find
myself
every
night
at
this
starting
point)
Noche
a
noche
yo
me
encuentro
en
este
punto
de
partida
Night
after
night
I
find
myself
at
this
starting
point
(Yo
me
encuentro
cada
noche
en
este
punto
de
partida)
(I
find
myself
every
night
at
this
starting
point)
(Y
cada
noche
yo
me
vuelvo
al
mismo
punto
de
partida)
(And
every
night
I
go
back
to
the
same
starting
point)
Noche
a
noche
yo
me
encuentro
en
este
punto
Night
after
night
I
find
myself
at
this
point
De
partida
Starting
point
(Yo
me
encuentro
cada
noche
en
este
punto
de
partida)
(I
find
myself
every
night
at
this
starting
point)
(Yo
me
encuentro
cada
noche
en
este
punto
de
partida)
(I
find
myself
every
night
at
this
starting
point)
Noche
a
noche
yo
me
encuentro
en
este
punto
Night
after
night
I
find
myself
at
this
point
Noche
a
noche
yo
me
encuentro
en
este
punto
Night
after
night
I
find
myself
at
this
point
De
partida
(Yo
me
encuentro
cada
noche
en
este
punto
de
partida)
Of
departure
(I
find
myself
every
night
at
this
starting
point)
(Y
cada
noche
yo
me
vuelvo
al
mismo
punto
de
partida)
(And
every
night
I
go
back
to
the
same
starting
point)
Noche
a
noche
yo
me
encuentro
en
este
punto
Night
after
night
I
find
myself
at
this
point
De
partida
Starting
point
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.