Rocío Jurado con Falete - Amor callado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Jurado con Falete - Amor callado




Amor callado
Silent Love
Ahora que todo esta olvidado,
Now that everything has been forgotten,
Te puedo ya contar,
I can tell you now,
De aquel amor tan grande que sentí,
About the great love that I felt,
Fue inmenso y nunca me atreví
It was immense and I never dared
A confesarte nada y tuve que partir
To confess anything and I had to leave
Por cierto, yo quise retenerte,
By the way, I wanted to hold you back,
Saber lo que pasaba,
To know what was happening,
Pues algo imaginaba de ese amor,
Because I imagined something of that love,
Te fuiste sin comentarme nada
You left without telling me anything
Y en mi solo quedaba la duda y fue mi error
And only doubt remained in me and it was my mistake
Quisiera que entendieras por favor,
I would like you to understand please,
Que nunca quise hacerle daño a nadie,
That I never wanted to hurt anyone,
Yo amaba y fue quizás como aprendí,
I loved and it was perhaps how I learned,
Que siempre a quien amas no te ama
That the one you love always doesn't love you
No debes de quejarte sin razón,
You should not complain without reason,
Tu nunca confesaste ese cariño,
You never confessed that affection,
Yo entiendo que nos falto valor,
I understand that we lacked the courage,
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
To talk to each other face to face and without lying
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño
After all it ended, that silent love that hurt us so much
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño
After all it ended, that silent love that hurt us so much
El tiempo que estuve yo alejada,
The time I was away,
Calmo todas mis penas
Soothed all my sorrows
Y al fin podré librar mi corazón,
And at last I can free my heart,
Hoy vuelvo, sin miedo y sin rencor,
Today I return, without fear and without resentment,
Dejando en el olvido los días de dolor
Leaving behind the days of sorrow
Ahora me toca a mi contarte,
Now it's my turn to tell you,
Decirte que sus besos no fueron de verdad como creí,
To tell you that their kisses were not real as I believed,
Fue falso y mentiroso nada mas,
He was false and a liar nothing more,
Por fin tu lo olvidaste
Finally you forgot him
Ya puedes ser feliz
Now you can be happy
Quisiera que entendieras por favor,
I would like you to understand please,
Que nunca quise hacerle daño a nadie,
That I never wanted to hurt anyone,
Yo amaba y fue quizás como aprendí,
I loved and it was perhaps how I learned,
Que siempre a quien amas no te ama
That the one you love always doesn't love you
No debes de quejarte sin razón,
You should not complain without reason,
Tu nunca confesaste ese cariño,
You never confessed that affection,
Yo entiendo que nos falto valor,
I understand that we lacked the courage,
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
To talk to each other face to face and without lying
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño...
After all it ended, that silent love that hurt us so much...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.