Rocío Jurado con Falete - Amor callado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Jurado con Falete - Amor callado




Amor callado
Тихая любовь
Ahora que todo esta olvidado,
Теперь, когда всё забыто,
Te puedo ya contar,
Я могу тебе рассказать
De aquel amor tan grande que sentí,
О той огромной любви, что я чувствовала.
Fue inmenso y nunca me atreví
Она была безмерной, и я никогда не решалась
A confesarte nada y tuve que partir
Признаться тебе, и мне пришлось уйти.
Por cierto, yo quise retenerte,
Конечно, я хотела удержать тебя,
Saber lo que pasaba,
Узнать, что происходит,
Pues algo imaginaba de ese amor,
Ведь я что-то подозревала об этой любви.
Te fuiste sin comentarme nada
Ты ушёл, ничего мне не сказав,
Y en mi solo quedaba la duda y fue mi error
И во мне остались лишь сомнения, и это была моя ошибка.
Quisiera que entendieras por favor,
Я хотела бы, чтобы ты понял, прошу,
Que nunca quise hacerle daño a nadie,
Что я никогда не хотела никому причинить боль.
Yo amaba y fue quizás como aprendí,
Я любила, и, возможно, так я поняла,
Que siempre a quien amas no te ama
Что тот, кого любишь, не всегда любит тебя в ответ.
No debes de quejarte sin razón,
Не стоит жаловаться без причины.
Tu nunca confesaste ese cariño,
Ты никогда не признавался в своих чувствах,
Yo entiendo que nos falto valor,
Я понимаю, нам не хватило смелости
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
Поговорить лицом к лицу и не лгать друг другу.
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño
В конце концов, всё закончилось, эта тихая любовь, которая причинила нам столько боли.
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño
В конце концов, всё закончилось, эта тихая любовь, которая причинила нам столько боли.
El tiempo que estuve yo alejada,
Время, что я была вдали,
Calmo todas mis penas
Успокоило мою боль,
Y al fin podré librar mi corazón,
И наконец, я могу освободить своё сердце.
Hoy vuelvo, sin miedo y sin rencor,
Сегодня я возвращаюсь без страха и без обиды,
Dejando en el olvido los días de dolor
Оставляя в прошлом дни страданий.
Ahora me toca a mi contarte,
Теперь моя очередь рассказать тебе,
Decirte que sus besos no fueron de verdad como creí,
Сказать, что его поцелуи не были настоящими, как я думала.
Fue falso y mentiroso nada mas,
Всё было ложью и обманом,
Por fin tu lo olvidaste
Наконец-то ты его забыл.
Ya puedes ser feliz
Теперь ты можешь быть счастлив.
Quisiera que entendieras por favor,
Я хотела бы, чтобы ты понял, прошу,
Que nunca quise hacerle daño a nadie,
Что я никогда не хотела никому причинить боль.
Yo amaba y fue quizás como aprendí,
Я любила, и, возможно, так я поняла,
Que siempre a quien amas no te ama
Что тот, кого любишь, не всегда любит тебя в ответ.
No debes de quejarte sin razón,
Не стоит жаловаться без причины.
Tu nunca confesaste ese cariño,
Ты никогда не признавался в своих чувствах,
Yo entiendo que nos falto valor,
Я понимаю, нам не хватило смелости
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
Поговорить лицом к лицу и не лгать друг другу.
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño...
В конце концов, всё закончилось, эта тихая любовь, которая причинила нам столько боли...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.