Rocío Jurado con Mónica Naranjo - Punto de partida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Jurado con Mónica Naranjo - Punto de partida




Punto de partida
Starting Point
Yo te busco,
I'm looking for you,
En el mundo que me ahoga,
In a world that is drowning me
Que me abraza y que me olvida,
That embraces me and then forgets me,
En la prisa de la gente,
In the rush of people,
A la vuelta de la esquina,
Just around the corner,
Y te escapas como el pez de las orillas
And you escape like a fish from the shore
Como el día de la noche
Like the day from the night,
Siempre cerca y no se miran,
Always near but never looking at each other,
Nunca se miran...
Never looking at each other...
Y yo quisiera,
And I would like,
Encontrarnos cara a cara,
To meet face to face,
Retomar desde la herida,
To start again from the wound,
Atrevernos desde cero,
To dare from scratch,
Sin reservas ni mentiras,
Without reservations or lies,
Y entregarse sin temores,
And to surrender without fear,
A la luz de un nuevo día,
To the light of a new day,
Siempre en busca de iluciones,
Always in search of illusions,
Por la huella de la vida.
For the mark of life.
Y me enfrento por las noches,
And I face the nights,
A una cama muy vacía
To a very empty bed
Y la lleno con historias,
And I fill it with stories,
Aventuras y malicias
Adventures and mischief
Luego viene tu recuerdo,
Then comes your memory,
Y su canción de despedida
And its song of farewell
Y me encuentro noche a noche,
And I find myself night after night,
En el punto de partida,
At the starting point,
En el punto de partida...
At the starting point...
La mañana me despierta,
The morning awakens me,
Y desayuno un nuevo día
And I have breakfast on a new day
Y lo pinto de colores,
And I paint it with colors,
Por si vuelves vida mía
In case you come back, my life
Y me disfrazo de poeta,
And I disguise myself as a poet,
De juglar de Andalucía
As a minstrel of Andalusia
Y te busco por las calles,
And I look for you in the streets,
Y la gente ni me mira...
And people don't even look at me...
Y de nuevo por las noches,
And again at night,
Esta cama tan vacía
This bed is so empty
Que la lleno con historias,
That I fill it with stories,
Aventuras y malicias,
Adventures and mischief,
Luego viene tu recuerdo
Then comes your memory
Y su canción de despedida
And its song of farewell
Y me encuentro noche a noche,
And I find myself night after night,
En el punto de partida...
At the starting point...
(Yo me encuentro cada noche en este punto de partida.
(I find myself every night at this starting point.
Yo me encuentro cada noche en este punto de partida.)
I find myself every night at this starting point.)
Noche a noche yo me encuentro en este punto de partida.
Night after night I find myself at this starting point.
(Yo me encuentro cada noche en este punto de partida.
(I find myself every night at this starting point.
Y cada noche yo me vuelvo al mismo punto de partida.)
And every night I find myself at the same starting point.)
Noche a noche yo me encuentro en este punto ...
Night after night I find myself at this point...
De partida.
Of departure.
Yo me encuentro en este punto ...
I find myself at this point...
De partida.
Of departure.





Writer(s): JUAN SUAREZ, JUAN PARDO SUAREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.