Paroles et traduction Rocío Jurado con Mónica Naranjo - Punto de partida
Yo
te
busco,
Я
ищу
тебя.,
En
el
mundo
que
me
ahoga,
В
мире,
который
душит
меня.,
Que
me
abraza
y
que
me
olvida,
Который
обнимает
меня
и
забывает
меня.,
En
la
prisa
de
la
gente,
В
спешке
людей,
A
la
vuelta
de
la
esquina,
За
углом,
Y
tú
te
escapas
como
el
pez
de
las
orillas
И
ты
убегаешь,
как
рыба
с
берегов,
Como
el
día
de
la
noche
Как
День
ночи,
Siempre
cerca
y
no
se
miran,
Всегда
рядом
и
не
смотрят
друг
на
друга.,
Nunca
se
miran...
Они
никогда
не
смотрят
друг
на
друга...
Y
yo
quisiera,
И
я
хотел
бы,
Encontrarnos
cara
a
cara,
Встретиться
лицом
к
лицу,
Retomar
desde
la
herida,
Из
раны,
Atrevernos
desde
cero,
Осмелимся
с
нуля,
Sin
reservas
ni
mentiras,
Без
оговорок
и
лжи.,
Y
entregarse
sin
temores,
И
сдаваться
без
страхов.,
A
la
luz
de
un
nuevo
día,
В
свете
нового
дня,
Siempre
en
busca
de
iluciones,
Всегда
в
поисках
иллюзий,
Por
la
huella
de
la
vida.
По
следу
жизни.
Y
me
enfrento
por
las
noches,
И
я
сталкиваюсь
по
ночам,,
A
una
cama
muy
vacía
На
очень
пустую
кровать.
Y
la
lleno
con
historias,
И
я
наполняю
ее
рассказами.,
Aventuras
y
malicias
Приключения
и
злобы
Luego
viene
tu
recuerdo,
Затем
приходит
твое
воспоминание.,
Y
su
canción
de
despedida
И
его
прощальная
песня
Y
me
encuentro
noche
a
noche,
И
я
встречаюсь
ночь
за
ночью,,
En
el
punto
de
partida,
В
начальной
точке,
En
el
punto
de
partida...
В
исходной
точке...
La
mañana
me
despierta,
Утро
будит
меня.,
Y
desayuno
un
nuevo
día
И
завтрак
Новый
День
Y
lo
pinto
de
colores,
И
я
рисую
его
цветами.,
Por
si
vuelves
vida
mía
На
случай,
если
ты
вернешься
к
моей
жизни.
Y
me
disfrazo
de
poeta,
И
я
одеваюсь
как
поэт.,
De
juglar
de
Andalucía
Де
менестрель
де
Андалусия
Y
te
busco
por
las
calles,
И
я
ищу
тебя
по
улицам.,
Y
la
gente
ni
me
mira...
И
люди
даже
не
смотрят
на
меня...
Y
de
nuevo
por
las
noches,
И
снова
по
ночам,
Esta
cama
tan
vacía
Эта
кровать
такая
пустая.
Que
la
lleno
con
historias,
Что
наполняет
ее
историями,,
Aventuras
y
malicias,
Приключения
и
злобы,
Luego
viene
tu
recuerdo
Затем
приходит
твое
воспоминание.
Y
su
canción
de
despedida
И
его
прощальная
песня
Y
me
encuentro
noche
a
noche,
И
я
встречаюсь
ночь
за
ночью,,
En
el
punto
de
partida...
В
исходной
точке...
(Yo
me
encuentro
cada
noche
en
este
punto
de
partida.
(Я
каждый
вечер
оказываюсь
в
этой
отправной
точке.
Yo
me
encuentro
cada
noche
en
este
punto
de
partida.)
Я
каждую
ночь
нахожусь
в
этой
отправной
точке.)
Noche
a
noche
yo
me
encuentro
en
este
punto
de
partida.
Ночь
за
ночью
я
нахожусь
в
этой
отправной
точке.
(Yo
me
encuentro
cada
noche
en
este
punto
de
partida.
(Я
каждый
вечер
оказываюсь
в
этой
отправной
точке.
Y
cada
noche
yo
me
vuelvo
al
mismo
punto
de
partida.)
И
каждую
ночь
я
возвращаюсь
к
одной
и
той
же
отправной
точке.)
Noche
a
noche
yo
me
encuentro
en
este
punto
...
Ночь
за
ночью
я
нахожусь
в
этой
точке
...
Yo
me
encuentro
en
este
punto
...
Я
нахожусь
в
этой
точке
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN SUAREZ, JUAN PARDO SUAREZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.