Rocío Jurado feat. Ana Gabriel - Amor Callado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Jurado feat. Ana Gabriel - Amor Callado




Ahora que todo está olvidado
Теперь, когда все забыто,
Te puedo ya contar de aquel amor tan grande que sentí
Я могу рассказать тебе о той большой любви, которую я чувствовал.
Fue inmenso y nunca me atreví
Это было огромно, и я никогда не осмеливался.
A confesarte nada y tuve que partir
Признаться тебе ни в чем, и мне пришлось уйти.
Por cierto, yo quise retenerte
Кстати, я хотел тебя удержать.
Saber lo que pasaba pues algo imaginaba de este amor
Знать, что происходит, потому что что-то вообразил в этой любви.
Te fuiste, sin comentarme nada
Ты ушел, ничего не сказав мне.
Y en solo quedaba la duda y fue mi error
И во мне оставалось только сомнение, и это была моя ошибка.
Quisiera que entendieras, por favor
Я хочу, чтобы ты понял, пожалуйста.
Que nunca quise hacerle daño a nadie
Что я никогда не хотел никому навредить.
Yo amaba y fue quizás como aprendí
Я любил, и это было, возможно, так, как я узнал
Que siempre a quien amas, no te ama
Который всегда, кого ты любишь, не любит тебя.
No debes de quejarte sin razón
Ты не должен жаловаться без причины.
nunca confesaste ese cariño
Ты никогда не признавался в этой любви.
Yo entiendo que nos faltó valor
Я понимаю, что нам не хватало мужества.
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
Говорить с нами лицом к лицу и не лгать нам
Después de todo terminó
В конце концов, это закончилось
Aquel amor callado que tanto nos dañó
Та тихая любовь, которая так навредила нам.
Después de todo terminó
В конце концов, это закончилось
Aquel amor callado que tanto nos dañó
Та тихая любовь, которая так навредила нам.
El tiempo que estuve yo alejada
Как долго я был в отъезде.
Calmó todas mis penas y al fin pude librar mi corazón
Это успокоило все мои печали, и я, наконец, смог избавить свое сердце
Hoy vuelvo sin miedo y sin rencor
Сегодня я возвращаюсь без страха и без обиды.
Dejando en el olvido los días de dolor
Оставляя в забвении дни боли
Ahora, me toca a contarte
Теперь моя очередь рассказать тебе.
Decirte que sus besos no son de verdad cómo creí
Сказать тебе, что его поцелуи на самом деле не так, как я думал.
Fue falso y mentiroso nada más
Это было фальшивым и лживым.
Por fin lo olvidaste, ya puedes ser feliz
Наконец-то ты забыл, Теперь ты можешь быть счастлива.
Quisiera que entendieras, por favor
Я хочу, чтобы ты понял, пожалуйста.
Que nunca quise hacerle daño a nadie
Что я никогда не хотел никому навредить.
Yo amaba y fue quizás cómo aprendí
Я любил, и это было, возможно, как я узнал
Que siempre a quien amas, no te ama
Который всегда, кого ты любишь, не любит тебя.
No debes de quejarte sin razón
Ты не должен жаловаться без причины.
nunca confesaste ese cariño
Ты никогда не признавался в этой любви.
Yo entiendo que nos faltó valor
Я понимаю, что нам не хватало мужества.
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
Говорить с нами лицом к лицу и не лгать нам
Después de todo terminó
В конце концов, это закончилось
Aquel amor callado que tanto nos dañó
Та тихая любовь, которая так навредила нам.
Después de todo terminó
В конце концов, это закончилось
Aquel amor callado que tanto nos dañó
Та тихая любовь, которая так навредила нам.





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.