Rocío Quiroz - No voy a cambiar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Quiroz - No voy a cambiar




No voy a cambiar
I Will Not Change
Ya no me pinto mi sonrisa nueva para recibirte,
I no longer paint my smile new to receive you,
Ya no me muero por besar tus labios, ni quemar tu piel.
I no longer die to kiss your lips or burn your skin.
Ya no me rompo la esperanza a golpes
I no longer shatter my hope with blows
Contra tu inconsciencia, murió mi paciencia
Against your unconsciousness, my patience has died
Y ahora estoy despierta y no me quedan ganas
And now I am awake and I have no desire
Para verte mas.
To see you anymore.
Ya no recuerdo que me hizo un día quedarme a tu lado,
I no longer remember what made me stay by your side that day,
Por más que quiera no recuerdo que pude encontrar en ti.
Try as I might, I cannot recall what I could have found in you.
He estado ciega demasiado tiempo,
I have been blind for too long,
Y ahora estoy cansada de seguirte el juego,
And now I am tired of playing your game,
Cuando nazca el alma estaré muy lejos,
When the soul is born, I will be far away,
Muy lejos de ti.
Far away from you.
No te puedo creer, ya no quiero creerte,
I cannot believe you, I no longer want to believe you,
Te olvidaste de mi, me tenías enfrente.
You forgot about me, I was right in front of you.
Esta idiota se va, voy a cambiar mi suerte,
This idiot is leaving, I'm going to change my luck,
Ya no temo a tu voz, tu, tu,
I no longer fear your voice, you, you,
Tu me haz echo más fuerte.
You have made me stronger.
He malgastado junto a ti ilusiones
I have wasted illusions with you
Y una nueva vida.
And a new life.
Sin darme cuenta de que para ti
Unaware that for you
He sido un capricho más.
I've been just another whim.
Me sedujiste con falsas promesas
You seduced me with false promises
Y con fantasías, de pasión eterna,
And with fantasies of eternal passion,
Todo era mentira que ni tu creías,
Everything was a lie that even you did not believe,
Pero yo creí.
But I believed.
Ya no despierto empapada en lagrimas
I no longer wake up soaked in tears
Cada mañana.
Every morning.
Me siento fuerte para dibujarme
I feel strong enough to draw
Un nuevo amanecer.
A new dawn for myself.
Ya no estoy rota de dolor y rabia,
I am no longer broken with pain and rage,
Y al mirar tu cara ya no siento nada,
And when I look at your face, I feel nothing,
Ya no soy la tonta que te perdonaba
I am no longer the fool who forgave you
Una y otra vez.
Time and time again.
No te puedo creer, ya no quiero creerte,
I cannot believe you, I no longer want to believe you,
Te olvidaste de mi, me tenías enfrente.
You forgot about me, I was right in front of you.
Esta idiota se va, voy a cambiar mi suerte,
This idiot is leaving, I'm going to change my luck,
Ya no temo a tu voz, tu, tu,
I no longer fear your voice, you, you,
Tu me haz echo más fuerte.
You have made me stronger.
Ya no me afecta tu dolor,
Your pain no longer affects me,
Tu falsa excusa de mal perdedor,
Your false excuse of a bad loser,
No me conmueves, no me hieres.
You do not move me, you do not hurt me.
Ya no me aplastara tu corazón,
Your heart no longer crushes me,
Muerto y corrupto de tanto rencor.
Dead and corrupt with so much rancor.
No dejes nada entre tu y yo
Do not leave anything between you and me
Todo acabó.
It's all over.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.