Rod G. Newman feat. Seven - Elevators - traduction des paroles en allemand

Elevators - Rod G. Newman traduction en allemand




Elevators
Aufzüge
Elevators.
Aufzüge.
I gotta I I gotta go I'm gone.
Ich muss, ich, ich muss gehen, ich bin weg.
You came.
Du bist gekommen.
I gotta go I I gotta go I'm gone.
Ich muss gehen, ich, ich muss gehen, ich bin weg.
Psalm 1.
Psalm 1.
Panama.
Panama.
Let's go.
Los geht's.
Let's go.
Los geht's.
Riding like an elevator going up another level.
Fahre wie in einem Aufzug, steige auf eine höhere Ebene.
See me now or see me later (you see me) I see you later.
Sieh mich jetzt oder sieh mich später (du siehst mich), ich sehe dich später.
God gave me this revelation.
Gott gab mir diese Offenbarung.
Going up an elevator to celebration.
Fahre mit einem Aufzug zur Feier.
I gotta go I I gotta go I'm gone.
Ich muss gehen, ich, ich muss gehen, ich bin weg.
I'm gone I gotta go on home.
Ich bin weg, ich muss nach Hause gehen.
I gotta go I'm gone I gotta go on home.
Ich muss gehen, ich bin weg, ich muss nach Hause gehen.
I'm gone I gotta go on home I gotta I'm gone I gotta go on home.
Ich bin weg, ich muss nach Hause gehen, ich muss, ich bin weg, ich muss nach Hause gehen.
Can't because of now or later see me now or see me later sweeter than a lollipop candyshop uh candyshop.
Kann nicht, wegen jetzt oder später, sieh mich jetzt oder sieh mich später, süßer als ein Lolli, Süßigkeitenladen, äh, Süßigkeitenladen.
I'm kinda like a kid and I can't restore I can't explain this feeling that I'm feeling god I want some more gotta get some more.
Ich bin irgendwie wie ein Kind, und ich kann es nicht wiederherstellen, ich kann dieses Gefühl, das ich fühle, nicht erklären, Gott, ich will mehr, muss mehr bekommen.
This is just a metaphor I'm knocking on heaven's door.
Das ist nur eine Metapher, ich klopfe an die Himmelstür.
My room is on the 7th floor there's so much more that he got restore.
Mein Zimmer ist im 7. Stock, es gibt so viel mehr, das er wiederherstellen muss.
Let me take you to a place you never seen before heard was told.
Lass mich dich an einen Ort bringen, den du noch nie zuvor gesehen, gehört oder gesagt bekommen hast.
Your family and your friends tell them you gotta uh you gotta go I'm gone.
Deine Familie und deine Freunde, sag ihnen, du musst, äh, du musst gehen, ich bin weg.
I'm leaving the ground to follow my dreams.
Ich verlasse den Boden, um meinen Träumen zu folgen.
Riding like an elevator tell the world I'll see them later.
Fahre wie in einem Aufzug, sage der Welt, ich sehe sie später.
To never come down as high as it seems going up an elevator wave and goodbye to my neighbors.
Um niemals herunterzukommen, so hoch es auch scheint, fahre mit einem Aufzug, winke und sage meinen Nachbarn auf Wiedersehen.
Riding like an elevator going up another level see me now or see me later (you see me) I'll see later.
Fahre wie in einem Aufzug, steige auf eine höhere Ebene, sieh mich jetzt oder sieh mich später (du siehst mich), ich sehe dich später.
God gave me this revelation going up an elevator to celebration.
Gott gab mir diese Offenbarung, fahre mit einem Aufzug zur Feier.
I gotta go I I gotta go I'm gone I'm gone I gotta go on home I gotta I'm gone I gotta go on home I'm gone I gotta go on home I gotta I'm gone I gotta go on home.
Ich muss gehen, ich, ich muss gehen, ich bin weg, ich bin weg, ich muss nach Hause gehen, ich muss, ich bin weg, ich muss nach Hause gehen, ich bin weg, ich muss nach Hause gehen, ich muss, ich bin weg, ich muss nach Hause gehen.
Ain't got struggle no more out here money knocking at my door.
Muss mich hier draußen nicht mehr abmühen, das Geld klopft an meine Tür.
So I grabbed my keys I pack my bags pop my tags cause I got new rags.
Also schnappte ich mir meine Schlüssel, packte meine Taschen, ließ meine Etiketten knallen, denn ich habe neue Klamotten.
Yea you mad for me high and stressing I live under and open heaven's so if I'm dreaming please don't wake me feeling so good can't never shake me.
Ja, du bist sauer auf mich, hoch oben und gestresst, ich lebe unter einem offenen Himmel, also wenn ich träume, bitte weck mich nicht, fühle mich so gut, kann mich niemals erschüttern.
My closet so full ain't got enough room so make of my influence ain't got enough room so I stick it in my coop cause I got to much room speaking of ya block cause I got to much boom.
Mein Kleiderschrank ist so voll, habe nicht genug Platz, also nutze ich meinen Einfluss, habe nicht genug Platz, also stecke ich es in mein Coupé, weil ich zu viel Platz habe, rede von deinem Block, weil ich zu viel Bumms habe.
Use to sit there and wonder how I survive now I'm feeling so revive that I idolize now I'm feeling so high I can touch the sky see how I got so high ain't afraid to fly.
Saß früher da und fragte mich, wie ich überlebe, jetzt fühle ich mich so wiederbelebt, dass ich es idealisiere, jetzt fühle ich mich so hoch, ich kann den Himmel berühren, sieh, wie ich so hoch gekommen bin, habe keine Angst zu fliegen.
Your so amazing I'm in your present you got me flying just like a kite.
Du bist so erstaunlich, ich bin in deiner Gegenwart, du lässt mich fliegen wie einen Drachen.
God you amaze me simply amazing and this is crazy I'm up so high high high.
Gott, du erstaunst mich, einfach erstaunlich, und das ist verrückt, ich bin so hoch, hoch, hoch.
Higher than I never ever thought I could climb have you ever seen an angel flying on the cloud 9 going up and down an escalator full of revelation going round every nation telling everybody that I'm fine now gone.
Höher als ich jemals gedacht hätte, dass ich klettern könnte, hast du jemals einen Engel auf Wolke 7 fliegen sehen, auf und ab auf einer Rolltreppe voller Offenbarung, der jede Nation umrundet und jedem erzählt, dass es mir gut geht, jetzt weg.
I'm leaving the ground to follow my dreams riding like an elevator tell the world I'll see them later to never come down as high as it seems going up an elevator wave and goodbye to my neighbors.
Ich verlasse den Boden, um meinen Träumen zu folgen, fahre wie in einem Aufzug, sage der Welt, ich sehe sie später, um niemals herunterzukommen, so hoch es auch scheint, fahre mit einem Aufzug, winke und sage meinen Nachbarn auf Wiedersehen.
Riding like an elevator going up another level see me now or see me later I'll see you later.
Fahre wie in einem Aufzug, steige auf eine höhere Ebene, sieh mich jetzt oder sieh mich später, ich sehe dich später.
God gave me this revelation going up an elevator to celebration I gotta go I I gotta I'm gone I'm gone I gotta go on home I gotta I'm gone I gotta go on home I'm gone I gotta go on home I gotta go I'm gone I gotta go on home. (End)
Gott gab mir diese Offenbarung, fahre mit einem Aufzug zur Feier, ich muss gehen, ich, ich muss, ich bin weg, ich bin weg, ich muss nach Hause gehen, ich muss, ich bin weg, ich muss nach Hause gehen, ich bin weg, ich muss nach Hause gehen, ich muss gehen, ich bin weg, ich muss nach Hause gehen. (Ende)





Writer(s): Basti Becks, Simone Elaine Porter, Antoine Konrad, Fabio Antoniali, Bruce Fielder, Barney Skyes

Rod G. Newman feat. Seven - Geekdom
Album
Geekdom
date de sortie
13-06-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.