Rod Janois - Merci infiniment - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rod Janois - Merci infiniment




Merci infiniment
Thank You Very Much
L'indifférence ou la différence
Indifference or difference
Permettez-moi de choisir
Let me choose
Si de l'un à l'autre exsiste pire
Because if from one to the other there is worse
L'un a un sens alors que l'autre une conséquence
One has meaning while the other concequence
Permettez-vous de choisir
Let me choose
Contre un échange de sourires
Against an exchange of smiles
À qui la faute? À qui la faute?
Whose fault? Whose fault?
C'est comme un cri que personne n'entend
It's like a cry that nobody hears
Que personne comprend
That nobody understands
À qui la faute? À qui la faute?
Whose fault? Whose fault?
C'est comme un cri que personne n'entend
It's like a cry that nobody hears
Que personne n'entend
That nobody hears
Je ne peux cacher ma haine
I can't hide my hate
Qui ne fait que nourrir ma peine
Which only nourishes my pain
Je suis le dernier des problèmes
I am the last of the problems
Et je tends la main, dis merci
And I reach out and say thank you
Ne masquez pas votre gêne
Don't hide your embarrassment
Vous ne faites que nourrir la mienne
You're only feeding my own
Je suis le dernier des problèmes
I am the last of the problems
Mais je tends la main, dis merci infiniment
But I reach out and say thank you very much
Quand l'indifférence côtoie l'intolérance
When indifference rubs shoulders with intolerance
On devient alors invisible
We become invisible
Et le temps qui passe est sans merci
And time passes without mercy
Un non-sens, une nuit, une souffrance
Nonsense, a night, suffering
Ou quand le froid devient ami
Or when the cold becomes a friend
Puis un beau jour vous trahit
Then one day it betrays you
À qui la faute? À qui la faute?
Whose fault? Whose fault?
C'est comme un cri que personne n'entend
It's like a cry that nobody hears
Que personne n'entend
That nobody hears
Je ne peux cacher ma haine
I can't hide my hate
Qui ne fait que nourrir ma peine
Which does nothing but feed my pain
Je suis le dernier des problèmes
I am the last of the problems
Et je tends la main, dis merci
And I reach out and say thank you
Ne masquez pas votre gêne
Don't hide your embarrassment
Vous ne faites que nourrir la mienne
You're only feeding my own
Je suis le dernier des problèmes
I am the last of the problems
Mais je tends la main, dis merci infiniment
But I reach out and say thank you very much
Je tends la main, dis merci infiniment
I reach out and say thank you very much
Infiniment
Very much
Je ne peux cacher ma haine
I can't hide my hate
Qui ne fait que nourrir ma peine
Which does nothing but feed my pain
Je suis le dernier des problèmes
I am the last of the problems
Et je tends la main, dis merci
And I reach out and say thank you
Ne masquez pas votre gêne
Don't hide your embarrassment
Vous ne faites que nourrir la mienne
You're only feeding my own
Je suis le dernier des problèmes
I am the last of the problems
Mais je tends la main, dis merci infiniment
But I reach out and say thank you infinitely
Infiniment, infiniment (infiniment, infiniment, infiniment...)
Infinitely, infinitely (infinitely, infinitely, infinitely...)
Mais je tends la main, dis merci infiniment
But I reach out and say thank you infinitely





Writer(s): Rodrigue Janois, Cyril Kamar, Louis-joachim Cote


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.