Paroles et traduction Rod Janois - Merci infiniment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci infiniment
Thank You Very Much
L'indifférence
ou
la
différence
Indifference
or
difference
Permettez-moi
de
choisir
Let
me
choose
Si
de
l'un
à
l'autre
exsiste
pire
Because
if
from
one
to
the
other
there
is
worse
L'un
a
un
sens
alors
que
l'autre
une
conséquence
One
has
meaning
while
the
other
concequence
Permettez-vous
de
choisir
Let
me
choose
Contre
un
échange
de
sourires
Against
an
exchange
of
smiles
À
qui
la
faute?
À
qui
la
faute?
Whose
fault?
Whose
fault?
C'est
comme
un
cri
que
personne
n'entend
It's
like
a
cry
that
nobody
hears
Que
personne
comprend
That
nobody
understands
À
qui
la
faute?
À
qui
la
faute?
Whose
fault?
Whose
fault?
C'est
comme
un
cri
que
personne
n'entend
It's
like
a
cry
that
nobody
hears
Que
personne
n'entend
That
nobody
hears
Je
ne
peux
cacher
ma
haine
I
can't
hide
my
hate
Qui
ne
fait
que
nourrir
ma
peine
Which
only
nourishes
my
pain
Je
suis
le
dernier
des
problèmes
I
am
the
last
of
the
problems
Et
je
tends
la
main,
dis
merci
And
I
reach
out
and
say
thank
you
Ne
masquez
pas
votre
gêne
Don't
hide
your
embarrassment
Vous
ne
faites
que
nourrir
la
mienne
You're
only
feeding
my
own
Je
suis
le
dernier
des
problèmes
I
am
the
last
of
the
problems
Mais
je
tends
la
main,
dis
merci
infiniment
But
I
reach
out
and
say
thank
you
very
much
Quand
l'indifférence
côtoie
l'intolérance
When
indifference
rubs
shoulders
with
intolerance
On
devient
alors
invisible
We
become
invisible
Et
le
temps
qui
passe
est
sans
merci
And
time
passes
without
mercy
Un
non-sens,
une
nuit,
une
souffrance
Nonsense,
a
night,
suffering
Ou
quand
le
froid
devient
ami
Or
when
the
cold
becomes
a
friend
Puis
un
beau
jour
vous
trahit
Then
one
day
it
betrays
you
À
qui
la
faute?
À
qui
la
faute?
Whose
fault?
Whose
fault?
C'est
comme
un
cri
que
personne
n'entend
It's
like
a
cry
that
nobody
hears
Que
personne
n'entend
That
nobody
hears
Je
ne
peux
cacher
ma
haine
I
can't
hide
my
hate
Qui
ne
fait
que
nourrir
ma
peine
Which
does
nothing
but
feed
my
pain
Je
suis
le
dernier
des
problèmes
I
am
the
last
of
the
problems
Et
je
tends
la
main,
dis
merci
And
I
reach
out
and
say
thank
you
Ne
masquez
pas
votre
gêne
Don't
hide
your
embarrassment
Vous
ne
faites
que
nourrir
la
mienne
You're
only
feeding
my
own
Je
suis
le
dernier
des
problèmes
I
am
the
last
of
the
problems
Mais
je
tends
la
main,
dis
merci
infiniment
But
I
reach
out
and
say
thank
you
very
much
Je
tends
la
main,
dis
merci
infiniment
I
reach
out
and
say
thank
you
very
much
Je
ne
peux
cacher
ma
haine
I
can't
hide
my
hate
Qui
ne
fait
que
nourrir
ma
peine
Which
does
nothing
but
feed
my
pain
Je
suis
le
dernier
des
problèmes
I
am
the
last
of
the
problems
Et
je
tends
la
main,
dis
merci
And
I
reach
out
and
say
thank
you
Ne
masquez
pas
votre
gêne
Don't
hide
your
embarrassment
Vous
ne
faites
que
nourrir
la
mienne
You're
only
feeding
my
own
Je
suis
le
dernier
des
problèmes
I
am
the
last
of
the
problems
Mais
je
tends
la
main,
dis
merci
infiniment
But
I
reach
out
and
say
thank
you
infinitely
Infiniment,
infiniment
(infiniment,
infiniment,
infiniment...)
Infinitely,
infinitely
(infinitely,
infinitely,
infinitely...)
Mais
je
tends
la
main,
dis
merci
infiniment
But
I
reach
out
and
say
thank
you
infinitely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigue Janois, Cyril Kamar, Louis-joachim Cote
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.