Rod Janois - Merci infiniment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Janois - Merci infiniment




Merci infiniment
Спасибо тебе бесконечно
L'indifférence ou la différence
Равнодушие или различие,
Permettez-moi de choisir
Позволь мне выбрать.
Si de l'un à l'autre exsiste pire
Если из одного в другое существует худшее,
L'un a un sens alors que l'autre une conséquence
У одного есть смысл, а у другого последствие.
Permettez-vous de choisir
Позволь себе выбрать
Contre un échange de sourires
В обмен на улыбки.
À qui la faute? À qui la faute?
Чья это вина? Чья это вина?
C'est comme un cri que personne n'entend
Это словно крик, который никто не слышит,
Que personne comprend
Который никто не понимает.
À qui la faute? À qui la faute?
Чья это вина? Чья это вина?
C'est comme un cri que personne n'entend
Это словно крик, который никто не слышит,
Que personne n'entend
Который никто не слышит.
Je ne peux cacher ma haine
Я не могу скрывать свою ненависть,
Qui ne fait que nourrir ma peine
Которая лишь питает мою боль.
Je suis le dernier des problèmes
Я наименьшая из проблем,
Et je tends la main, dis merci
И я протягиваю руку, говорю «спасибо».
Ne masquez pas votre gêne
Не скрывай своего смущения,
Vous ne faites que nourrir la mienne
Ты лишь питаешь мое.
Je suis le dernier des problèmes
Я наименьшая из проблем,
Mais je tends la main, dis merci infiniment
Но я протягиваю руку, говорю «спасибо тебе бесконечно».
Quand l'indifférence côtoie l'intolérance
Когда равнодушие граничит с нетерпимостью,
On devient alors invisible
Мы становимся невидимыми.
Et le temps qui passe est sans merci
И время, которое проходит, безжалостно.
Un non-sens, une nuit, une souffrance
Бессмыслица, одна ночь, страдание,
Ou quand le froid devient ami
Или когда холод становится другом,
Puis un beau jour vous trahit
А потом в один прекрасный день предает тебя.
À qui la faute? À qui la faute?
Чья это вина? Чья это вина?
C'est comme un cri que personne n'entend
Это словно крик, который никто не слышит,
Que personne n'entend
Который никто не слышит.
Je ne peux cacher ma haine
Я не могу скрывать свою ненависть,
Qui ne fait que nourrir ma peine
Которая лишь питает мою боль.
Je suis le dernier des problèmes
Я наименьшая из проблем,
Et je tends la main, dis merci
И я протягиваю руку, говорю «спасибо».
Ne masquez pas votre gêne
Не скрывай своего смущения,
Vous ne faites que nourrir la mienne
Ты лишь питаешь мое.
Je suis le dernier des problèmes
Я наименьшая из проблем,
Mais je tends la main, dis merci infiniment
Но я протягиваю руку, говорю «спасибо тебе бесконечно».
Je tends la main, dis merci infiniment
Я протягиваю руку, говорю «спасибо тебе бесконечно».
Infiniment
Бесконечно.
Je ne peux cacher ma haine
Я не могу скрывать свою ненависть,
Qui ne fait que nourrir ma peine
Которая лишь питает мою боль.
Je suis le dernier des problèmes
Я наименьшая из проблем,
Et je tends la main, dis merci
И я протягиваю руку, говорю «спасибо».
Ne masquez pas votre gêne
Не скрывай своего смущения,
Vous ne faites que nourrir la mienne
Ты лишь питаешь мое.
Je suis le dernier des problèmes
Я наименьшая из проблем,
Mais je tends la main, dis merci infiniment
Но я протягиваю руку, говорю «спасибо тебе бесконечно».
Infiniment, infiniment (infiniment, infiniment, infiniment...)
Бесконечно, бесконечно (бесконечно, бесконечно, бесконечно...).
Mais je tends la main, dis merci infiniment
Но я протягиваю руку, говорю «спасибо тебе бесконечно».





Writer(s): Rodrigue Janois, Cyril Kamar, Louis-joachim Cote


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.