Rod McKuen - Everybody's Rich but Us - traduction des paroles en russe

Everybody's Rich but Us - Rod McKuentraduction en russe




Everybody's Rich but Us
У всех есть деньги, кроме нас
You might have noticed, um
Ты могла заметить, хм
I used to sing very hoarsely
Раньше я пел очень хрипло
I have a cold so my, my voice cleared up a little bit
У меня простуда, так что мой, мой голос немного прояснился
Craig once described my voice as sounding like a gargle with Dutch cleanser
Крейг однажды описал мой голос как звук полоскания горла чистящим средством «Dutch»
That's one of the reasons why I sing only my own songs
Это одна из причин, почему я пою только свои песни
I mean with a voice like mine, why screw up somebody else's material?
Ну, то есть с таким голосом, как у меня, зачем портить чужой материал?
There's not much fuzz on an apple
На яблоке не так много пуха
Very little hair on a grape
На винограде очень мало волос
It's only the lack of a beard on a peach
Только отсутствие бороды на персике
Keeps it from being an ape
Не делает его обезьяной
One more time around Piccadilly Circus
Ещё один круг по Пикадилли-серкус
Driver, follow that bus
Водитель, следуйте за тем автобусом
It's a shame the way the rich folks work us
Обидно, как богачи нас эксплуатируют
Everybody's rich but us
У всех есть деньги, кроме нас
Road hog
Дорожный кабан
I bought my doggie a muzzle
Я купил своему псу намордник
So he wouldn't bite the man with the mail
Чтобы он не кусал почтальона
But there was a mailman dead on the walk
Но на тротуаре лежал мертвый почтальон
He'd killed him with his tail
Он убил его своим хвостом
Oh, one more time around Gooseberry Junction
О, ещё один круг по Гусберри-джанкшен
Driver, follow that bus
Водитель, следуйте за тем автобусом
It's rather hard for us to function
Нам довольно трудно функционировать
Everybody's rich but us
У всех есть деньги, кроме нас
I gave my son a pep talk
Я провёл сыну разъяснительную беседу
'Bout the birds and the bees
О птичках и пчёлках
He understood so quickly
Он так быстро всё понял
Shot off in the breeze
И умчался по ветру
First, he'd chase a chipmunk
Сначала он гонялся за бурундуком
Then he chased the bird
Потом он погнался за птицей
Now he's married to a bumblebee
Теперь он женат на шмеле
That is absurd
Это абсурд
Oh, one more time around Piccadilly Circus
О, ещё один круг по Пикадилли-серкус
Driver, follow that bus
Водитель, следуйте за тем автобусом
It's a shame the way the rich folks work us
Обидно, как богачи нас эксплуатируют
Everybody's rich but us
У всех есть деньги, кроме нас
I went hunting tigers
Я пошёл охотиться на тигров
I got a tiger's tail instead
Вместо этого я получил тигриный хвост
When folks say, "Where's your tiger's tail?"
Когда люди спрашивают: «Где твой тигриный хвост?»
I reply, "Four foot from its head"
Я отвечаю: «В четырёх футах от головы»
One more time around Piccadilly Circus
Ещё один круг по Пикадилли-серкус
Driver, follow that bus
Водитель, следуйте за тем автобусом
It's a shame the way the rich folks work us
Обидно, как богачи нас эксплуатируют
Everybody's rich but us
У всех есть деньги, кроме нас
Yes, everybody everybody everybody everybody
Да, у всех, у всех, у всех, у всех
Everybody's rich but us
У всех есть деньги, кроме нас





Writer(s): Rod Mc Kuen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.