Paroles et traduction Rod Stewart feat. Royal Philharmonic Orchestra - Maggie May (with The Royal Philharmonic Orchestra)
Wake
up
Maggie,
I
think
I
got
something
to
say
to
you
Проснись,
Мэгги,
думаю,
мне
есть
что
сказать
тебе.
It's
late
September
and
I
really
should
be
back
at
my
school
Это
конец
сентября,
и
я
действительно
должен
вернуться
в
свою
школу.
I
know
I
keep
you
amused
Я
знаю,
что
продолжаю
веселить
тебя.
But
I
feel
I'm
being
used
Но
я
чувствую,
что
меня
используют.
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
больше
не
могла
пытаться.
You
led
me
away
from
my
home
Ты
увел
меня
из
моего
дома.
Just
to
save
you
from
being
alone
Просто
чтобы
спасти
тебя
от
одиночества.
You
stole
my
heart
but
I
love
yours
anyway
Ты
украла
мое
сердце,
но
я
все
равно
люблю
твое.
The
morning
sun
when
it's
in
your
face,
really
shows
your
age
Утреннее
солнце,
когда
оно
у
тебя
на
лице,
действительно
показывает
твой
возраст.
But
that
don't
worry
me
none
Но
меня
это
не
волнует.
In
my
eyes,
you're
everything
В
моих
глазах
ты-все.
I
laughed
at
all
of
your
jokes
Я
смеялся
над
всеми
твоими
шутками.
My
love
you
didn't
need
to
coax
Моя
любовь,
тебе
не
нужно
было
уговаривать.
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
больше
не
могла
пытаться.
You
led
me
away
from
home
Ты
увел
меня
из
дома.
Just
to
save
you
from
being
alone
Просто
чтобы
спасти
тебя
от
одиночества.
You
stole
my
soul
but
I
love
you
anyway
Ты
украла
мою
душу,
но
я
все
равно
люблю
тебя.
All
I
needed
was
a
friend
to
lend
a
guiding
hand
Все,
что
мне
было
нужно,
- это
друг,
который
протянул
бы
мне
руку
помощи.
But
you
turned
into
a
lover,
and
mother
what
a
lover,
you
wore
me
out
Но
ты
превратилась
в
любовницу,
и
мать,
что
за
любовница,
ты
измотала
меня.
All
you
did
was
wreck
my
bed
Все,
что
ты
сделал-разрушил
мою
кровать.
And
in
the
morning
kick
me
in
the
head
И
утром
ударь
меня
по
голове.
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
больше
не
могла
пытаться.
You
made
a
first-class
fool
out
of
me
Ты
сделал
из
меня
первоклассного
дурака.
But
I'm
as
blind
as
a
fool
can
be
Но
я
слеп
настолько,
насколько
может
быть
глуп.
You
stole
my
soul,
but
I
love
you
anyway
Ты
украла
мою
душу,
но
я
все
равно
люблю
тебя.
I
suppose
I
could
collect
my
books
and
get
on
back
to
school
Думаю,
я
мог
бы
собрать
свои
книги
и
вернуться
в
школу.
Or
steal
my
daddy's
cue
and
make
a
living
out
of
playing
pool
Или
украсть
папин
кий
и
зарабатывать
на
жизнь,
играя
в
пул.
Or
find
myself
a
rock
'n'
roll
band
that
needs
a
helping
hand
Или
найти
себе
рок-н-ролльную
группу,
которой
нужна
рука
помощи.
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
больше
не
могла
пытаться.
You
led
me
away
from
my
home
Ты
увел
меня
из
моего
дома.
Just
to
save
you
from
being
alone
Просто
чтобы
спасти
тебя
от
одиночества.
You
stole
my
soul
and
that's
what
really
hurts
Ты
украл
мою
душу,
и
это
действительно
больно.
Maggie,
I
wished
I'd
never
seen
your
face
Мэгги,
жаль,
что
я
никогда
не
видел
твоего
лица.
I'll
get
on
back
home,
Maggie,
one
of
these
days
Я
вернусь
домой,
Мэгги,
в
один
из
этих
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.