Maggie May (with The Royal Philharmonic Orchestra) -
Rod Stewart
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maggie May (with The Royal Philharmonic Orchestra)
Мэгги Мэй (с Королевским филармоническим оркестром)
Wake
up
Maggie,
I
think
I
got
something
to
say
to
you
Проснись,
Мэгги,
мне
нужно
тебе
кое-что
сказать
It's
late
September
and
I
really
should
be
back
at
my
school
Уже
конец
сентября,
а
мне
пора
возвращаться
в
школу
I
know
I
keep
you
amused
Знаю,
я
тебя
забавлял
But
I
feel
I'm
being
used
Но
чувствую,
что
мной
пользовались
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
старался
изо
всех
сил
You
led
me
away
from
my
home
Ты
увела
меня
из
дома
Just
to
save
you
from
being
alone
Только
чтобы
спасти
себя
от
одиночества
You
stole
my
heart
but
I
love
yours
anyway
Ты
украла
мое
сердце,
но
я
все
равно
люблю
твое
The
morning
sun
when
it's
in
your
face,
really
shows
your
age
Утреннее
солнце,
когда
оно
светит
тебе
в
лицо,
выдает
твой
возраст
But
that
don't
worry
me
none
Но
меня
это
совсем
не
волнует
In
my
eyes,
you're
everything
В
моих
глазах
ты
— всё
I
laughed
at
all
of
your
jokes
Я
смеялся
над
всеми
твоими
шутками
My
love
you
didn't
need
to
coax
Мою
любовь
тебе
не
пришлось
вымаливать
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
старался
изо
всех
сил
You
led
me
away
from
home
Ты
увела
меня
из
дома
Just
to
save
you
from
being
alone
Только
чтобы
спасти
себя
от
одиночества
You
stole
my
soul
but
I
love
you
anyway
Ты
украла
мою
душу,
но
я
все
равно
люблю
тебя
All
I
needed
was
a
friend
to
lend
a
guiding
hand
Мне
нужен
был
просто
друг,
протянувший
руку
помощи
But
you
turned
into
a
lover,
and
mother
what
a
lover,
you
wore
me
out
Но
ты
стала
любовницей
и
матерью,
какая
любовница,
ты
меня
измотала
All
you
did
was
wreck
my
bed
Ты
только
и
делала,
что
ломала
мою
постель
And
in
the
morning
kick
me
in
the
head
А
утром
пинала
меня
в
голову
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
старался
изо
всех
сил
You
made
a
first-class
fool
out
of
me
Ты
сделала
из
меня
первоклассного
дурака
But
I'm
as
blind
as
a
fool
can
be
Но
я
слеп,
как
последний
дурак
You
stole
my
soul,
but
I
love
you
anyway
Ты
украла
мою
душу,
но
я
все
равно
люблю
тебя
I
suppose
I
could
collect
my
books
and
get
on
back
to
school
Наверное,
я
мог
бы
собрать
свои
книги
и
вернуться
в
школу
Or
steal
my
daddy's
cue
and
make
a
living
out
of
playing
pool
Или
украсть
кий
отца
и
зарабатывать
на
жизнь
игрой
в
бильярд
Or
find
myself
a
rock
'n'
roll
band
that
needs
a
helping
hand
Или
найти
себе
рок-н-ролльную
группу,
которой
нужна
помощь
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
старался
изо
всех
сил
You
led
me
away
from
my
home
Ты
увела
меня
из
дома
Just
to
save
you
from
being
alone
Только
чтобы
спасти
себя
от
одиночества
You
stole
my
soul
and
that's
what
really
hurts
Ты
украла
мою
душу,
и
это
то,
что
действительно
ранит
Maggie,
I
wished
I'd
never
seen
your
face
Мэгги,
лучше
бы
я
никогда
не
видел
твоего
лица
I'll
get
on
back
home,
Maggie,
one
of
these
days
Я
вернусь
домой,
Мэгги,
когда-нибудь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.