Paroles et traduction Rod Stewart - An Old Raincoat Won't Ever Let You Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Old Raincoat Won't Ever Let You Down
Старый плащ никогда тебя не подведёт
Did
you
ever
stand
and
shiver
Дрожала
ли
ты
когда-нибудь,
While
looking
at
a
freezing
river
Глядя
на
ледяную
реку?
Have
you
froze
to
the
bone
Мёрзла
ли
ты
до
костей,
With
just
a
coat
to
keep
you
warm
Лишь
с
пальто,
чтобы
согреться,
To
keep
you
from
a
howlin′
wind
Чтобы
укрыться
от
воющего
ветра,
To
keep
you
from
a
howlin'
wind
Чтобы
укрыться
от
воющего
ветра?
Now
listen
Теперь
послушай.
Have
you
perished
in
the
drizzling
rain
Промокала
ли
ты
под
моросящим
дождём,
Tried
to
light
...
a
lift
but
all
in
vain
Пыталась
поймать
...
попутку,
но
всё
напрасно,
With
your
sock
on
your
head
С
носком
на
голове
And
that
old
coat
on
your
back
И
этим
старым
пальто
на
спине,
To
keep
you
from
the
drizzlin′
rain
Чтобы
укрыться
от
моросящего
дождя,
Oh
to
keep
you
from
the
drizzlin'
rain
О,
чтобы
укрыться
от
моросящего
дождя?
Did
you
sleep
in
a
graveyard
when
it
snowed
Спала
ли
ты
на
кладбище,
когда
шёл
снег,
Laid
your
head
on
a
...
Положила
голову
на
...
With
the
Times
on
your
face
С
газетой
"Таймс"
на
лице
And
that
old
coat
on
your
back
И
этим
старым
пальто
на
спине,
That
kept
you
from
a-withering
away
good
God
Которое
не
дало
тебе
совсем
зачахнуть,
Боже
мой,
It
just
kept
you
from
a-withering
away
Оно
просто
не
дало
тебе
совсем
зачахнуть?
And
did
you
ride
a
lift
on
a
steam
train
А
ездила
ли
ты
на
подножке
паровоза,
Now
listen
Теперь
послушай,
Had
the
misfortune
not
to
pay
your
fare
И
имела
несчастье
не
заплатить
за
проезд,
Thrown
off
the
next
stop
Выброшена
на
следующей
остановке,
Thrown
in
the
doorway
of
a
shop
Брошена
в
дверях
магазина,
With
that
coat
to
keep
you
from
the
wind
С
этим
пальто,
чтобы
укрыться
от
ветра,
Oh
that
old
school
coat
to
keep
you
from
the
wind
О,
с
этим
старым
школьным
пальто,
чтобы
укрыться
от
ветра?
And
that
ain't
all
И
это
ещё
не
всё.
Have
you
had
some
good
friends
on
the
road
with
ya
Были
ли
у
тебя
хорошие
друзья
в
пути,
Who′d
stand
by
you
through
thick
and
thin
Которые
поддерживали
бы
тебя
в
горе
и
радости?
Here′s
to
Kevin
and
Ben,
Susie
and
Len
За
Кевина
и
Бена,
Сьюзи
и
Лена
And
that
coat
which
never
lets
you
down
И
за
это
пальто,
которое
никогда
тебя
не
подведёт,
It
never,
never,
never
lets
you
down
Оно
никогда,
никогда,
никогда
тебя
не
подведёт,
It
never,
never,
never
lets
you
down
Оно
никогда,
никогда,
никогда
тебя
не
подведёт,
That
old
coat
which
never
lets
you
down
Это
старое
пальто,
которое
никогда
тебя
не
подведёт,
That
old
coat
which
never
lets
you
down
Это
старое
пальто,
которое
никогда
тебя
не
подведёт,
Kept
me
from
the
drizzlin'
rain
Уберегло
меня
от
моросящего
дождя,
And
oh,
kept
me
from
the
drizzlin′
rain
И
о,
уберегло
меня
от
моросящего
дождя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.