Paroles et traduction Rod Stewart - Auld Lang Syne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should
old
acquaintance
be
forgot
Следует
ли
забыть
старое
знакомство
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминал?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Следует
ли
забыть
старое
знакомство
In
the
days
of
auld
lang
syne?
А
дни
старого
Ланг
Сина?
For
auld
lang
syne,
my
dear
За
старое
доброе
время,
моя
дорогая.
For
auld
lang
syne
Для
auld
lang
syne
We'll
drink
a
cup
of
kindness
yet
Мы
еще
выпьем
чашу
доброты.
For
the
sake
of
auld
lang
syne
Во
имя
старого
Лэнг
Сина
And
surely,
you
will
buy
your
cup
И,
конечно
же,
ты
купишь
свою
чашу.
And
surely,
I'll
buy
mine!
И,
конечно
же,
я
куплю
свою!
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet
Мы
еще
выпьем
по
чашечке
доброты.
For
the
sake
of
auld
lang
syne
Во
имя
старого
Лэнг
Сина
We
two
who've
paddled
in
the
stream
Мы
вдвоем
плыли
по
течению.
From
morning
sun
'til
night
От
утреннего
солнца
до
ночи.
The
seas
between
us
roared
and
swelled
Моря
между
нами
Господь
и
зыбь
Since
the
days
of
auld
lang
syne
Со
времен
старого
Лэнг
Сина.
For
old
acquaintance
be
forgot
Ибо
старое
знакомство
будет
забыто.
And
never
brought
to
mind
И
никогда
не
приходило
в
голову
Should
old
acquaintance
be
forgot
Следует
ли
забыть
старое
знакомство
For
the
sake
of
auld
lang
syne?
Ради
старого
Лэнг
Сина?
For
old
acquaintance
be
forgot
Ибо
старое
знакомство
будет
забыто.
And
never
brought
to
mind
И
никогда
не
приходило
в
голову
Should
old
acquaintance
be
forgot
Следует
ли
забыть
старое
знакомство
In
the
days
of
auld
lang
syne?
Во
времена
старого
Ланг
Сина?
For
auld
lang
syne,
my
dear
За
старое
доброе
время,
моя
дорогая.
For
auld
lang
syne
Для
auld
lang
syne
We'll
drink
a
cup
of
kindness
yet
Мы
еще
выпьем
чашу
доброты.
For
the
sake
of
auld
lang
syne
Во
имя
старого
Лэнг
Сина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Foster, Rod Stewart, Kevin Savigar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.