Rod Stewart - Camouflage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Stewart - Camouflage




She came to the party
Она пришла на вечеринку.
In a leather number wrapped in chains
В кожаном номере, закованном в цепи.
Investigation found
Расследование найдено
She was very fond of dropping names
Она очень любила бросать имена.
So I signed her book
Так что я подписал ее книгу.
And drove her to her home
И отвез ее домой.
And she looked so hot
И она выглядела такой горячей.
Started to come on strong
Начал набираться сил
Then she said so candidly
Тогда она сказала так откровенно
As I was gettin' down on my knees
Когда я опускался на колени
"I don't really mean to tease
- Я вовсе не хочу дразнить тебя.
But I'm shy, shy, shy, shy, shy"
Но я застенчивая, застенчивая, застенчивая, застенчивая..."
Camouflage
Камуфляж,
That's nothin' but camouflage
это всего лишь камуфляж.
He was totally handsome
Он был невероятно красив.
With a winning personality
С выигрышной личностью
Natural born leader
Прирожденный лидер
With connections in society
Со связями в обществе.
But late at night
Но поздно ночью ...
Alone with just his wealth
Наедине со своим богатством.
He would stare in the mirror
Он смотрел в зеркало.
And never see himself
И никогда не увидеть себя.
He had a cadillac thirty foot long
У него был Кадиллак длиной в тридцать футов.
He had a hit with every song
У него был хит с каждой песней.
Sounded like something's wrong
Похоже, что-то не так.
Why, why, why, why, why
Почему, почему, почему, почему, почему
Camouflage
Камуфляж
It ain't nothin' but camouflage
Это не что иное, как камуфляж.
Camouflage
Камуфляж
Ain't nothing but, nothin' but
-это не что иное, как ... не что иное, как ...
Nothin' but camouflage
Ничего, кроме камуфляжа.
They were so well suited
Они так хорошо подходили друг другу.
With an ambience you can't ignore
С такой атмосферой, которую невозможно игнорировать.
But nobody realized
Но никто не понял.
What went on behind closed doors
Что происходило за закрытыми дверями?
He had many affairs
У него было много романов.
But never felt fulfilled
Но никогда не чувствовал себя удовлетворенным.
She would hide her sadness
Она скрывала свою печаль.
In alcohol and pills
В алкоголе и таблетках
She bottled everything up inside
Она закупорила все внутри.
He was too busy with his best friend's wife
Он был слишком занят женой своего лучшего друга.
They couldn't look each other in the eyes
Они не могли смотреть друг другу в глаза.
Lies, lies, lies, lies, lies
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Camouflage
Камуфляж
Just camouflage
Просто камуфляж
Everywhere you go it's called camouflage
Куда бы ты ни пошел это называется камуфляжем
Some people hide behind camouflage
Некоторые люди прячутся за камуфляжем.
C-A-M-O-U-F-L-A-G-E
C-A-M-O-U-F-L-A-G-E
I signed her book, drove her to her home
Я подписал ее книгу, отвез ее домой.
But I didn't know what was goin' on
Но я не знал, что происходит.
He had a cadillac thirty foot long
У него был Кадиллак длиной в тридцать футов.
Had hits with every song
У меня были хиты с каждой песней
He had many affairs but never felt fulfilled
У него было много дел, но он никогда не чувствовал себя удовлетворенным.
She was hidin' herself in some little purple pills
Она пряталась в каких-то маленьких фиолетовых таблетках.
Why, why, why, why
Почему, почему, почему, почему
Shy, shy, shy, shy
Застенчивый, застенчивый, застенчивый, застенчивый
Lies, lies, lies, lies
Ложь, ложь, ложь, ложь.
Lies, lies, lies, lies
Ложь, ложь, ложь, ложь.
Camouflage, camouflage
Камуфляж, камуфляж
Talkin' 'bout camouflage
Я говорю о камуфляже
Camouflage, bring it down
Камуфляж, опусти его.
Sometimes I worry about you darlin'
Иногда я беспокоюсь о тебе, дорогая.
You wear too much mascara
Ты носишь слишком много туши.
Too much eyeliner
Слишком много подводки для глаз
Too much rouge, and it worries me
Слишком много румян, и это беспокоит меня.
Camouflage, camouflage
Камуфляж, камуфляж
Camouflage, talkin' 'bout camouflage
Камуфляж, говорю о камуфляже





Writer(s): M. Omartian, R. Stewart, K. Savigar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.