Paroles et traduction Rod Stewart - Camouflage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
came
to
the
party
Она
пришла
на
вечеринку.
In
a
leather
number
wrapped
in
chains
В
кожаном
номере,
закованном
в
цепи.
Investigation
found
Расследование
найдено
She
was
very
fond
of
dropping
names
Она
очень
любила
бросать
имена.
So
I
signed
her
book
Так
что
я
подписал
ее
книгу.
And
drove
her
to
her
home
И
отвез
ее
домой.
And
she
looked
so
hot
И
она
выглядела
такой
горячей.
Started
to
come
on
strong
Начал
набираться
сил
Then
she
said
so
candidly
Тогда
она
сказала
так
откровенно
As
I
was
gettin'
down
on
my
knees
Когда
я
опускался
на
колени
"I
don't
really
mean
to
tease
- Я
вовсе
не
хочу
дразнить
тебя.
But
I'm
shy,
shy,
shy,
shy,
shy"
Но
я
застенчивая,
застенчивая,
застенчивая,
застенчивая..."
That's
nothin'
but
camouflage
это
всего
лишь
камуфляж.
He
was
totally
handsome
Он
был
невероятно
красив.
With
a
winning
personality
С
выигрышной
личностью
Natural
born
leader
Прирожденный
лидер
With
connections
in
society
Со
связями
в
обществе.
But
late
at
night
Но
поздно
ночью
...
Alone
with
just
his
wealth
Наедине
со
своим
богатством.
He
would
stare
in
the
mirror
Он
смотрел
в
зеркало.
And
never
see
himself
И
никогда
не
увидеть
себя.
He
had
a
cadillac
thirty
foot
long
У
него
был
Кадиллак
длиной
в
тридцать
футов.
He
had
a
hit
with
every
song
У
него
был
хит
с
каждой
песней.
Sounded
like
something's
wrong
Похоже,
что-то
не
так.
Why,
why,
why,
why,
why
Почему,
почему,
почему,
почему,
почему
It
ain't
nothin'
but
camouflage
Это
не
что
иное,
как
камуфляж.
Ain't
nothing
but,
nothin'
but
-это
не
что
иное,
как
...
не
что
иное,
как
...
Nothin'
but
camouflage
Ничего,
кроме
камуфляжа.
They
were
so
well
suited
Они
так
хорошо
подходили
друг
другу.
With
an
ambience
you
can't
ignore
С
такой
атмосферой,
которую
невозможно
игнорировать.
But
nobody
realized
Но
никто
не
понял.
What
went
on
behind
closed
doors
Что
происходило
за
закрытыми
дверями?
He
had
many
affairs
У
него
было
много
романов.
But
never
felt
fulfilled
Но
никогда
не
чувствовал
себя
удовлетворенным.
She
would
hide
her
sadness
Она
скрывала
свою
печаль.
In
alcohol
and
pills
В
алкоголе
и
таблетках
She
bottled
everything
up
inside
Она
закупорила
все
внутри.
He
was
too
busy
with
his
best
friend's
wife
Он
был
слишком
занят
женой
своего
лучшего
друга.
They
couldn't
look
each
other
in
the
eyes
Они
не
могли
смотреть
друг
другу
в
глаза.
Lies,
lies,
lies,
lies,
lies
Ложь,
ложь,
ложь,
ложь,
ложь.
Just
camouflage
Просто
камуфляж
Everywhere
you
go
it's
called
camouflage
Куда
бы
ты
ни
пошел
это
называется
камуфляжем
Some
people
hide
behind
camouflage
Некоторые
люди
прячутся
за
камуфляжем.
C-A-M-O-U-F-L-A-G-E
C-A-M-O-U-F-L-A-G-E
I
signed
her
book,
drove
her
to
her
home
Я
подписал
ее
книгу,
отвез
ее
домой.
But
I
didn't
know
what
was
goin'
on
Но
я
не
знал,
что
происходит.
He
had
a
cadillac
thirty
foot
long
У
него
был
Кадиллак
длиной
в
тридцать
футов.
Had
hits
with
every
song
У
меня
были
хиты
с
каждой
песней
He
had
many
affairs
but
never
felt
fulfilled
У
него
было
много
дел,
но
он
никогда
не
чувствовал
себя
удовлетворенным.
She
was
hidin'
herself
in
some
little
purple
pills
Она
пряталась
в
каких-то
маленьких
фиолетовых
таблетках.
Why,
why,
why,
why
Почему,
почему,
почему,
почему
Shy,
shy,
shy,
shy
Застенчивый,
застенчивый,
застенчивый,
застенчивый
Lies,
lies,
lies,
lies
Ложь,
ложь,
ложь,
ложь.
Lies,
lies,
lies,
lies
Ложь,
ложь,
ложь,
ложь.
Camouflage,
camouflage
Камуфляж,
камуфляж
Talkin'
'bout
camouflage
Я
говорю
о
камуфляже
Camouflage,
bring
it
down
Камуфляж,
опусти
его.
Sometimes
I
worry
about
you
darlin'
Иногда
я
беспокоюсь
о
тебе,
дорогая.
You
wear
too
much
mascara
Ты
носишь
слишком
много
туши.
Too
much
eyeliner
Слишком
много
подводки
для
глаз
Too
much
rouge,
and
it
worries
me
Слишком
много
румян,
и
это
беспокоит
меня.
Camouflage,
camouflage
Камуфляж,
камуфляж
Camouflage,
talkin'
'bout
camouflage
Камуфляж,
говорю
о
камуфляже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Omartian, R. Stewart, K. Savigar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.