Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dynamite (2008 Remastered Album Version)
Динамит (2008 Ремастированная версия альбома)
Oh,
look
out
baby!
О,
берегись,
детка!
I
got
a
stupid
little
job
У
меня
дурацкая
работенка,
It's
driving
me
insane
Она
сводит
меня
с
ума.
With
those
keyhole
people
Эти
людишки-сплетники
All
they
do
is
complain
Только
и
делают,
что
жалуются
About
the
tattoo
on
my
arm
На
татуировку
на
моей
руке,
The
ring
in
my
ear
На
кольцо
в
моем
ухе.
But
I
don't
even
care,
no
no
Но
мне
все
равно,
нет,
нет.
I
just
live
through
the
week
Я
просто
живу
до
конца
недели,
And
when
I
see
them
boys
А
когда
я
вижу
этих
ребят,
You
know
their
two-tone
suits
Знаешь,
в
их
двуцветных
костюмах,
They're
all
unimportants
Они
все
такие
никчемные.
If
you
need
a
set
of
hubcaps
Если
тебе
нужны
колпаки
Or
a
car
painted
Или
покрасить
машину,
Girl,
why
don't
you
follow
me
Детка,
почему
бы
тебе
не
пойти
со
мной?
It's
dynamite
on
Friday
night
В
пятницу
вечером
— динамит
Under
the
big
city
lights
Под
огнями
большого
города.
It's
all
right,
all
right
Все
в
порядке,
все
в
порядке.
Yeah
dynamite
on
Friday
night
Да,
динамит
в
пятницу
вечером
Under
the
big
city
lights
Под
огнями
большого
города.
It's
all
right,
all
right
Все
в
порядке,
все
в
порядке.
Play
some
sweet
guitar,
yeah
Сыграй
что-нибудь
сладенькое
на
гитаре,
да.
Well
we
meet
on
the
corner
Мы
встречаемся
на
углу
And
we
talk
all
night
И
болтаем
всю
ночь
About
our
wealth
situation
О
нашем
финансовом
положении
At
a
rock'n'
Roll
dive
В
рок-н-ролльном
кабаке.
We
don't
reach
no
conclusion
Мы
не
приходим
ни
к
какому
выводу,
So
the
conversation
turns
to
wise
girls
Поэтому
разговор
переходит
на
умных
девчонок
And
more
pearls
И
еще
жемчуга.
I
got
a
beat
up
old
Mustang
У
меня
есть
старый
потрепанный
Мустанг,
And
I
painted
it
black
И
я
покрасил
его
в
черный.
There's
five
in
the
front
seat
Пятеро
на
переднем
сиденье,
And
the
rest
in
the
back
А
остальные
сзади.
Cruise
up
and
down
Sunset
Катаемся
вверх
и
вниз
по
Сансет-стрип
And
watch
all
the
jailbait
roll
by
И
смотрим,
как
мимо
проезжают
малолетки.
Yeah
it's
dynamite
on
Friday
night
Да,
в
пятницу
вечером
— динамит
Under
the
big
city
lights
Под
огнями
большого
города.
It's
all
right,
all
right
Все
в
порядке,
все
в
порядке.
Yeah
yeah,
it's
dynamite
on
Friday
night
Да,
да,
в
пятницу
вечером
— динамит
Under
the
big
city
lights
Под
огнями
большого
города.
It's
all
right,
it's
all
right
Все
в
порядке,
все
в
порядке.
All
right,
all
right,
all
right
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Are
you
ready
baby,
Bring
it
on
down
now
Ты
готова,
детка?
Давай,
зажигай!
Watch
it,
Well,
well,
well
Смотри,
ну,
ну,
ну.
Listen,
one
of
these
days
Слушай,
однажды,
And
it
won't
be
long
И
это
будет
скоро,
Gonna
hear
that
radio
Ты
услышишь
по
радио
Playing
my
song
Мою
песню.
I'll
be
the
darling
of
masses
Я
буду
любимцем
публики,
No
great
pretender,
not
me,
yeah
yeah
Никакой
я
не
притворщик,
нет,
да,
да.
Cause
I
can
play
this
guitar
Потому
что
я
могу
играть
на
этой
гитаре,
Hangin'
round
my
neck
Висящей
у
меня
на
шее.
I'm
in
love
with
its
power
Я
влюблен
в
ее
мощь,
I
believe
in
its
strength
Я
верю
в
ее
силу.
I
got
a
head
full
of
ideas
У
меня
голова
полна
идей,
It's
driving
me
insane
Это
сводит
меня
с
ума.
But
until
then
Но
до
тех
пор
It's
dynamite
on
Friday
night
В
пятницу
вечером
— динамит
Under
the
big
city
lights
Под
огнями
большого
города.
It's
all
right,
all
right
Все
в
порядке,
все
в
порядке.
Yeah
dynamite
on
Friday
night
Да,
динамит
в
пятницу
вечером
Under
the
big
city
lights
Под
огнями
большого
города.
All
right,
all
right,
one
time
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
еще
разок.
It's
dynamite,
oh
yes
it's
dynamite
Это
динамит,
о
да,
это
динамит.
It's
just
dynamite
on
friday
night
Просто
динамит
в
пятницу
вечером.
It's
dynamite,
it's
on
friday
night
Это
динамит,
это
в
пятницу
вечером.
Oh
friday
night
О,
пятница
вечер.
It's
all
right,
all
right,
wired
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
заводной.
It's
dynamite
on
friday
night
В
пятницу
вечером
— динамит
Under
the
big
city
lights
Под
огнями
большого
города.
It's
all
right,
all
right
Все
в
порядке,
все
в
порядке.
All
together
...
Все
вместе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Stewart, Andy Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.