Rod Stewart - Foolish Behaviour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Stewart - Foolish Behaviour




Foolish Behaviour
Глупое поведение
Can I introduce myself
Позволь представиться,
I'm a man of panache and wealth
Я мужчина с блеском и богатством,
Sound in mind, body, soul and health
Здоров разумом, телом, душой и всем остальным,
Why I wanna kill my wife
Почему я хочу убить свою жену,
I have the urge to take her life
У меня есть желание отнять у нее жизнь.
Been planing for years to get rid of her
Годами планировал избавиться от нее,
Not divorce I really do mean to kill her
Не развод, я действительно хочу ее убить,
She's so full of useless information and trivia
Она так полна бесполезной информации и мелочей,
That's why I wanna kill my wife
Вот почему я хочу убить свою жену,
I have a duty to take her life
У меня есть долг отнять у нее жизнь.
Her stupid friends get right up my nose
Ее глупые подруги действуют мне на нервы,
They all wear annoyingly sensible clothes
Они все носят раздражающе практичную одежду,
They're all so bleeding grandiose,
Они все такие напыщенные,
You know why I should kill her friends
Знаешь, почему я должен убить ее подруг,
They're all driving Mercedes Benz.
Они все ездят на Мерседесах Бенц.
He'll escape down into Mexico
Он сбежит в Мексику,
Sell the house and find a nice young girl
Продаст дом и найдет хорошенькую молодую девушку,
He'll laugh and sing and he won't work anymore.
Он будет смеяться, петь и больше не работать.
Should I string her up or strangle her in bed
Должен ли я ее повесить или задушить в постели,
Suffocate that little venomous head
Задушить эту маленькую ядовитую головушку,
Or perhaps I'll just whip her to death
Или, может быть, я просто забью ее до смерти,
Listen do me a favor kill my wife
Послушай, сделай мне одолжение, убей мою жену.
Do it for mankind take her life
Сделай это для человечества, отними у нее жизнь,
Or should I act quite cold and deliberate
Или я должен действовать хладнокровно и обдуманно,
Or maybe blow out her brains with a bullet
Или, может быть, вышибить ей мозги пулей,
They'll think suicide they won't know who done it
Они подумают, что это самоубийство, они не узнают, кто это сделал,
I'm gonna kill my wife I'm really gonna take her life.
Я убью свою жену, я действительно отниму у нее жизнь.
He'll escape down into Mexico
Он сбежит в Мексику,
Sell the house and find a nice young girl
Продаст дом и найдет хорошенькую молодую девушку,
He'll laugh and sing and he won't work anymore
Он будет смеяться, петь и больше не работать.
The moment of truth has come
Настал момент истины,
I'm at the point of no return
Я нахожусь в точке невозврата,
I've got my hands locked round her throat
Мои руки сжимают ее горло,
I'm about to kill my wife
Я собираюсь убить свою жену,
Don't stop me now I'm gonna take her life
Не останавливай меня сейчас, я отниму у нее жизнь.
Too late now I'm gonna kill my wife
Слишком поздно, я убью свою жену,
Can't help myself I'm gonna take her life
Ничего не могу с собой поделать, я отниму у нее жизнь.
Telephone rang and he woke from his sleep
Зазвонил телефон, и он проснулся,
His wife snoring soundly next to him
Его жена мирно спала рядом с ним,
It was all a very nasty dream
Это был очень неприятный сон.





Writer(s): Rod Stewart, Jim Cregan, Kevin Savigar, Gary Grainger, Phil Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.