Rod Stewart - Honey Gold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Stewart - Honey Gold




I get this feeling, every time I see your face
У меня такое чувство каждый раз, когда я вижу твое лицо.
You never grow old, you never look tired, you never seem outta place
Ты никогда не стареешь, ты никогда не выглядишь усталым, ты никогда не кажешься неуместным.
What a life you've led, I guess you've seen it all
Что за жизнь ты вел, я думаю, ты все это видел.
Put a sign on the door, you're untouchable
Повесьте табличку на дверь, вы неприкосновенны.
Put a sign on the door, untouchable
Повесьте на дверь табличку "неприкосновенный".
Once upon a time you were the leader of the pack, yes you were
Когда-то давно ты был вожаком стаи, да, был.
But here's to you Honey Gold, you're still a first class act
Но выпьем за тебя, медовое золото, ты все еще первоклассный актер.
Somebody's looking down on you
Кто-то смотрит на тебя свысока.
Somebody's smiling down on you
Кто-то улыбается тебе сверху.
So cool, so fine, class redefined
Так классно, так прекрасно, класс переосмыслен.
That style, so wild, that face, such grace
Этот стиль, такой дикий, это лицо, такая грация.
After you they broke the mould, Honey Gold
После тебя они сломали форму, медовое золото.
Somebody's looking down on you, yes they are
Кто-то смотрит на тебя свысока, да, это так.
Somebody's smiling down on you
Кто-то улыбается тебе сверху.
I remember you at a rally for peace in the summer of '95
Я помню тебя на митинге За мир летом 95-го.
When you marched through the streets of London with all your children by your side
Когда ты шел по улицам Лондона со всеми своими детьми
Ahh, no man ever claimed you, no woman ever changed you
Ах, ни один мужчина никогда не претендовал на тебя, ни одна женщина никогда не изменяла тебе.
Put a sign on the door, you're untouchable
Повесьте табличку на дверь, вы неприкосновенны.
Put a sign on the door, untouchable
Повесьте на дверь табличку "неприкосновенный".
And with all your blue blooded connections and all those friends in high places
И со всеми твоими связями голубых кровей и друзьями в высших кругах.
You know what, there's a rumour going around the street you even partied with The Faces
Знаешь что, по улицам ходят слухи, что ты даже тусовался с лицами.
Somebody's looking down on you, yes they are baby
Кто-то смотрит на тебя свысока, да, это так, детка.
Somebody's smiling down on you
Кто-то улыбается тебе сверху.
Opinionated, educated, fascinated, breath taking, heart breaking
Самоуверенная, образованная, очарованная, захватывающая дух, разбивающая сердце.
Woman of the world or you're just a country girl
Женщина мира или ты просто деревенская девушка
After you, they broke the mould, Honey Gold
После тебя они сломали форму, медовое золото.
Every now and then someone comes along
Время от времени кто-то появляется.
That turns your whole world upside down
Это переворачивает весь твой мир с ног на голову.
You know what
Знаешь что
Every once in a while, you'll hear the spoken words of wisdom
Время от времени ты будешь слышать произносимые слова мудрости.
That'll turn your whole life around
Это перевернет всю твою жизнь.
And you'll say to yourself why didn't I think of that
И ты скажешь себе почему я не подумал об этом
Why didn't I think of that, why didn't I think of that
Почему я не подумал об этом, почему я не подумал об этом?
Honey Gold
Медовое Золото
You were our guiding light in the darkness and our dance in the sun
Ты был нашим путеводным светом во тьме и нашим танцем на солнце.
So here's to your health and happiness, stay crazy and forever young
Так выпьем же за твое здоровье и счастье, оставайся сумасшедшим и вечно молодым!
Alright
Хорошо
Somebody's looking down on you, from above
Кто-то смотрит на тебя сверху вниз.
Somebody's smiling down on you
Кто-то улыбается тебе сверху.
One of a kind, hard to define
Единственный в своем роде, трудно поддающийся определению.
An angel of virtue, everybody loves you
Ангел добродетели, все любят тебя.
You're a star, yes you are
Ты звезда, да, ты звезда.
Don't ever leave us Honey Gold
Никогда не покидай нас, милая.
Don't ever leave us
Никогда не покидай нас.
Somebody's looking down on you
Кто-то смотрит на тебя свысока.
Somebody's smiling down on you
Кто-то улыбается тебе сверху.





Writer(s): ROD STEWART, EMERSON SWINFORD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.