Rod Stewart - Honey Gold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rod Stewart - Honey Gold




Honey Gold
Золотая милая
I get this feeling, every time I see your face
Каждый раз, как вижу твое лицо, меня охватывает чувство,
You never grow old, you never look tired, you never seem outta place
Ты не стареешь, не выглядишь усталой, всегда к месту.
What a life you've led, I guess you've seen it all
Какую жизнь ты прожила, ты, наверное, всё видела,
Put a sign on the door, you're untouchable
Повесь на дверь табличку: "Неприкосновенна".
Put a sign on the door, untouchable
Повесь на дверь табличку: "Неприкосновенна".
Once upon a time you were the leader of the pack, yes you were
Когда-то ты была во главе стаи, да, это так,
But here's to you Honey Gold, you're still a first class act
Но, за тебя, Золотая милая, ты все еще высший класс.
Somebody's looking down on you
Кто-то сверху смотрит на тебя,
Somebody's smiling down on you
Кто-то сверху улыбается тебе,
So cool, so fine, class redefined
Такая классная, такая прекрасная, само воплощение класса,
That style, so wild, that face, such grace
Этот стиль, такой дикий, это лицо, такая грация,
After you they broke the mould, Honey Gold
После тебя сломали форму, Золотая милая.
Somebody's looking down on you, yes they are
Кто-то сверху смотрит на тебя, да, смотрит,
Somebody's smiling down on you
Кто-то сверху улыбается тебе.
I remember you at a rally for peace in the summer of '95
Помню тебя на митинге за мир летом 95-го,
When you marched through the streets of London with all your children by your side
Когда ты шла по улицам Лондона со всеми своими детьми,
Ahh, no man ever claimed you, no woman ever changed you
Ах, ни один мужчина тебя не присвоил, ни одна женщина тебя не изменила,
Put a sign on the door, you're untouchable
Повесь на дверь табличку: "Неприкосновенна".
Put a sign on the door, untouchable
Повесь на дверь табличку: "Неприкосновенна".
And with all your blue blooded connections and all those friends in high places
Со всеми твоими голубыми кровями и всеми этими друзьями на высоких постах,
You know what, there's a rumour going around the street you even partied with The Faces
Знаешь что, по улицам ходят слухи, что ты даже тусовалась с The Faces.
Somebody's looking down on you, yes they are baby
Кто-то сверху смотрит на тебя, да, детка, смотрит,
Somebody's smiling down on you
Кто-то сверху улыбается тебе.
Opinionated, educated, fascinated, breath taking, heart breaking
Самоуверенная, образованная, очарованная, захватывающая дух, разбивающая сердца,
Woman of the world or you're just a country girl
Женщина мира или просто деревенская девушка,
After you, they broke the mould, Honey Gold
После тебя сломали форму, Золотая милая.
Every now and then someone comes along
Время от времени появляется кто-то,
That turns your whole world upside down
Кто переворачивает весь твой мир с ног на голову.
You know what
Знаешь что,
Every once in a while, you'll hear the spoken words of wisdom
Изредка услышишь мудрые слова,
That'll turn your whole life around
Которые перевернут всю твою жизнь.
And you'll say to yourself why didn't I think of that
И ты скажешь себе, почему я не подумала об этом,
Why didn't I think of that, why didn't I think of that
Почему я не подумала об этом, почему я не подумала об этом.
Honey Gold
Золотая милая,
You were our guiding light in the darkness and our dance in the sun
Ты была нашим путеводным светом во тьме и нашим танцем на солнце,
So here's to your health and happiness, stay crazy and forever young
Так за твое здоровье и счастье, оставайся сумасшедшей и вечно молодой.
Alright
Хорошо.
Somebody's looking down on you, from above
Кто-то сверху смотрит на тебя,
Somebody's smiling down on you
Кто-то сверху улыбается тебе.
One of a kind, hard to define
Единственная в своем роде, трудно определить,
An angel of virtue, everybody loves you
Ангел добродетели, все тебя любят.
You're a star, yes you are
Ты звезда, да, это так,
Don't ever leave us Honey Gold
Никогда не покидай нас, Золотая милая,
Don't ever leave us
Никогда не покидай нас.
Somebody's looking down on you
Кто-то сверху смотрит на тебя,
Somebody's smiling down on you
Кто-то сверху улыбается тебе.





Writer(s): ROD STEWART, EMERSON SWINFORD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.