Rod Stewart - I've Got a Crush On You (duet with Diana Ross) - traduction des paroles en allemand




I've Got a Crush On You (duet with Diana Ross)
Ich bin in dich verknallt (Duett mit Diana Ross)
How glad the many millions
Wie froh die vielen Millionen
Of Anabelles and Williams
Von Annabelles und Williams
Would be
Wären
To capture me
Mich zu erobern
But you had such persistence
Aber du warst so hartnäckig
You wore down my resistance
Du hast meinen Widerstand gebrochen
I fell
Ich fiel
And it was swell
Und es war großartig
You′re my big and brave and handsome Romeo
Du bist meine große und tapfere und schöne Julia
How I won you I should never never know
Wie ich dich gewann, werde ich wohl niemals wissen
It's not that you′re attractive
Es liegt nicht an deiner Attraktivität
But oh my heart grew active
Aber oh, mein Herz wurde aktiv
When you came into view
Als du in Sicht kamst
(Listen baby)
(Hör zu, Schatz)
I've got a crush on you, sweetie pie
Ich bin in dich verknallt, Schätzchen
All the day and nighttime, hear me sigh
Den ganzen Tag und die ganze Nacht, hör mich seufzen
I never had the least notion
Ich hatte nie die leiseste Ahnung
That I could fall with so much emotion
Dass ich mich mit so viel Gefühl verlieben könnte
Could you coo
Könntest du gurren
Could you care
Könntest du dich kümmern
For a cunning cottage that we could share
Um ein schnuckeliges Häuschen, das wir teilen könnten
The world will pardon my mush
Die Welt wird meine Schwärmerei verzeihen
Cause I've got a crush, my baby, on you
Denn ich bin verknallt, mein Baby, in dich
Could you coo
Könntest du gurren
Could you care
Könntest du dich kümmern
For a cunning cottage that we could share
Um ein schnuckeliges Häuschen, das wir teilen könnten
The world will pardon my mush
Die Welt wird meine Schwärmerei verzeihen
Cause I have got a crush,
Denn ich bin verknallt,
My baby, on you.
Mein Baby, in dich.





Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.